Предложение |
Перевод |
Accent sensitivity relates to Latin characters like õ. |
Чувствительность к диакритическим знакам имеет значение для символов типа õ. |
Increased skin sensitivity manifests in painful contact. |
Растет чувствительность кожи - при прикосновении к ней ощущается боль. |
Indeed, many of our informants preferred to remain anonymous, in view of the sensitivity of the subject. |
Фактически, бльшая часть наших информаторов предпочла сохранить анонимность, принимая во внимание деликатность темы. |
In their view, the Commission should bear in mind that the complexity and sensitivity of the subject demanded a detailed examination. |
По их мнению, Комиссии следует учитывать, что сложность и деликатность этого вопроса требуют детального его изучения. |
In judicial and non-judicial proceedings sensitivity must be exercised toward any such person. |
В рамках как судебного, так и несудебного производства в отношении любого такого лица необходимо проявлять чуткость. |
I want to thank Ambassador Heinsberg sincerely for the dedication, sensitivity and sound judgement he showed during his presidency. |
И я хочу искренне поблагодарить посла Хайнсберга за целеустремленность, чуткость и трезвость суждений, которые он демонстрировал в период пребывания на посту Председателя. |
Everyone except me has masculine sensitivity. |
Все, кроме меня, имеют маскулинную чувствительность. |
ICP Integrated Monitoring and ICP Waters investigated the relative sensitivity of different climate-change-related processes affecting acidification recovery. |
МСП по комплексному мониторингу и МСП по водам изучали относительную чувствительность различных процессов, связанных с изменением климата, которые влияют на восстановление нормального уровня кислотности. |
The receiver shall have the relative spectral sensitivity of the human eye. |
Приемник должен иметь относительную спектральную чувствительность человеческого глаза. |
Obvious sensitivity may result in those concerns being left unspoken. |
Очевидная деликатность этого вопроса может привести к тому, что подобные опасения высказываться не будут. |
Greater sensitivity to both concerns can lead to greater confidence and larger resource inflows. |
Способность более гибко решать вопросы, относящиеся к обеим этим категориям, может обеспечить укрепление доверия и расширение притока ресурсов. |
We trust that that sensitivity will be appropriately sustained. |
Мы верим, что такая отзывчивость будет поддерживаться на должном уровне. |
This signals inadequate and inappropriate sensitivity to our sovereignty and international border. |
Это свидетельствует об отсутствии должного и надлежащего уважения к нашему суверенитету и к международной границе. |
The sensitivity to light is due to meningitis. |
Реакция на свет - это следствие воспаления коры головного мозга. |
Maybe you do need sensitivity training. |
Наверное, тебе в самом деле нужен этот трейнинг. |
Perhaps tragedy calls for a sensitivity you do not possess. |
Трагедия взывает к чувствам, которых у вас, возможно, просто нет. |
He treated me with sensitivity and respect. |
Он всегда относился ко мне с нежностью, уважением. |
Certain aspects of programmes on violence against children showed great sensitivity to context. |
В некоторых аспектах программ по борьбе с насилием в отношении детей отмечалась значительная степень учета существующего положения. |
Annie, I understand your sensitivity to this mission. |
Энни, я понимаю, что ты принимаешь это задание близко к сердцу. |