Предложение |
Перевод |
This day-to-day drama has produced tensions, but also triumphs. |
Эта каждодневная драма не только вызывала напряженность, но и являла свидетельства моральных побед. |
They want the drama, plus... |
Им нужна драма, и к тому же... |
Then the big drama happens in Singapore. |
А потом случилась эта трагедия в Сингапуре, как мы знаем. |
Our drama is the constant coupling of frenzy and order. |
Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность. |
I thought you said no more drama. |
Я думал, ты сказала, что больше драм не будет. |
Sorry all the drama ruined your luncheon today. |
Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак. |
Nothing personal, little ex-boyfriend drama. |
Ничего личного, лишь небольшая драма с бывшим. |
The real drama unfolds in the minds and souls of ordinary people. |
Подлинная драма разворачивается в умах и душах обычных людей. |
This is certainly a drama which is often at the root of permanent conflicts. |
Безусловно, эта драма часто оказывается основой постоянных конфликтов. |
Egypt's unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups. |
Разворачивающаяся в Египте драма будет ограничена треугольником противоречий и требований этих трех групп. |
I hope you enjoy the movie, despite being a drama, with stories and pictures very good. |
Надеюсь, вам понравится фильм, несмотря на то, что драма, рассказы и фотографии очень хорошие. |
The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. |
Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении. |
This unnoticed drama is emblematic of the under-reported Colombian conflict. |
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта. |
But the drama is there; it is boiling across the world. |
Но эта драма есть, она существует. |
The real drama, however, occurred not among the country's main parties but on the boundaries of the political spectrum. |
Настоящая драма, однако, произошла не среди основных партий страны, а на границах политического спектра. |
Comedy is much closer to real life than drama. |
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. |
A smaller drama concerns Russia's railways. |
Меньшая драма касается российских железных дорог. |
Boy, drama, drama, drama. |
О, драма, драма, драма. |
There are approximately 125 drama theatres established island-wide. |
В стране действуют примерно 125 драматических театров, государственных, полугосударственных, частных и школьных. |