| Предложение |
Перевод |
| I've finally got used to urban life. |
Я наконец привык к городской жизни. |
| The urban population of America is increasing. |
Городское население Америки увеличивается. |
| Most people live in urban areas. |
Большинство людей живёт в городской местности. |
| The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum. |
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. |
| The urban planning committee has accepted our proposal. |
Комиссия по градостроительству приняла наше предложение. |
| The Loch Ness monster is an urban myth. |
Лохнесское чудовище - городская легенда. |
| More and more people are moving to urban areas. |
Все больше людей переезжают в городские районы. |
| The inhabitants are proud of their urban culture. |
Жители гордятся своею городской культурой. |
| So-called Harvard militias are like urban legend. |
Так называемая Гарвардская дружина - своего рода городская легенда. |
| It's a-a street myth, an urban legend. |
Это уличный миф, городская легенда. |
| Man, that's something out of an urban legend. |
Черт, это похоже на городскую легенду. |
| I wanted to make a new urban legend because I love horror stories. |
Я хотел создать новую городскую легенду, потому что я люблю истории с ужасами. |
| I thought that was some urban legend. |
Мне казалось, это все городские легенды. |
| Urban legend did not murder three people. |
Не городские легенды убили этих троих. |
| What was urban legend's becoming heroic. |
Так городская легенда становится легендой героической. |
| By the way, that whole thing with the egg is just urban legend. |
Кстати говоря, вся эта история с яйцами это просто городская легенда. |
| And believe it or not, it's not just an urban legend. |
Веришь или нет - это не просто городская легенда. |
| And besides, all that ghost stuff is just an urban legend. |
И кроме того, вся эта история с привидением - всего лишь городская легенда. |
| I told him an urban legend about a homicidal phantom clown. |
Я рассказал ему городскую легенду о призраке клоуна-убийцы. |
| It's an urban legend since before my day. |
Это городская легенда ещё моих дней. |
| That spider people stuff is just an urban legend. |
Эти человекопауки всего лишь городская легенда. |
| So it's not an urban legend. |
Так значит, это не городская легенда. |
| Sounds more like an urban legend than the Chesapeake Ripper, no? |
Больше похоже на городскую легенду, чем на Чесапикского потрошителя. |
| Most candidates think it's an urban legend, |
Большинство кандидатов думают, что это городская легенда, |
| What's the real story, not the urban legend, but the truth? |
Какая настоящая история, не городская легенда, а правда? |
| I love a good urban legend. |
Обожаю хорошие городские легенды. |
| 'Cause that's not an urban legend. |
Просто это не городская легенда. |
| Lord Baltimore is an urban legend. |
Лорд Балтимор - городская легенда. |