Satire - Сатира

Прослушать
satire

Слово относится к группам:

Чтиво Юмор
Словосочетание Перевод
Roman satire римская сатира
Предложение Перевод
It's... it's a scathing social satire about everyone I know, including you. Это... это резкая социальная сатира о всех, кого я знаю, включая тебя.
It's a satire of my entire life and everyone I know. Это сатира всей моей жизни и обо всех, кого я знаю.
It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. Это сатира, смешная, и блестяще написанная родным сыном Флоренции.
Maybe it'll be the comedy surprise hit of the season, a satire. Может, это будет комедийный сюрприз, хит этого сезона. сатира.
"Your kind of witty satire." "Ваша как бы остроумная сатира".
On the one hand, it's a satire of a 1950s... the healthy facade of the American family. С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи...
It's funny, and it's smart, and it's social satire. Они смешные, умные, мне нравится их социальная сатира.
Apart from the fact that the 29th December for me, a day is that I like from the calendar and would like to emphasize to me the desire to satire and running well but... Помимо того, что 29-й Декабрь для меня день заключается в том, что я люблю из календаря, и хотел бы подчеркнуть, чтобы меня желание сатира и работает хорошо, но...
Whether meant as satire orjoke, Неважно, сатира это или просто шутка.
That's political satire. Это - политическая сатира.
It started as satire, and, you know, we snowballed to where we are today. Всё началось, как сатира, и потом всё росло, как снежный ком до сегодняшнего дня.
A satire of the clichéd braggish stance of rap songs? Сатира на шаблонную хвастливость в рэп-композициях?
I remember a report in the newspaper "Die Zeit" that stated that every Monday morning, the city cleaning services clean 20 tons of leftover lamb from Turkish grill parties in the Tiergarten - this is not a satire. Мне вспоминается репортаж в газете "Цайт", в котором говорилось, что каждый понедельник муниципальные службы уборки территории собирают 20 тонн бараньих объедков после турецких вечеринок в Тиргартене, где они жарят шашлыки, - и это никакая не сатира.
In his works he resorted to satire, exposing morals and manners. В своих работах он прибегал к сатире, обличая нравы.
But biting satire is better that physical force. Но ведь кусачая сатира всегда лучше физической силы.
It's not a real newspaper, it's just satire. Это не настоящая газета, это просто юмор.
I could call it satire and sell it as my own. Я смогу назвать это сатирой и продавать как свою.
Any reference online of Rowby's song being a satire or a parody. Любые упоминания в сети о том, что песня Роуби является сатирой или пародией.
In those days, editors, reporters, and columnists played a cat-and-mouse game with the authorities, resorting to satire, humor, or metaphor. В те дни редакторы, репортеры и обозреватели играли в кошки-мышки с властями, обращаясь к сатире, юмору или метафоре.
It's a media satire in which a real person doesn't know he's living in a fabricated world. Это медийная сатира, в которой реальный человек не знает о том, что он живёт в выдуманном мире.

Комментарии