Saga - Сага

Прослушать
saga

Слово относится к группам:

Чтиво
Словосочетание Перевод
Icelandic saga исландская сага
Предложение Перевод
Then, with Yakubu and Kartalspor 1 he wrote half of my 2.yarı saga. Затем, с Якубу и Kartalspor 1 Он написал половину моего 2.yarı сага.
The Greek saga shows that this system cannot control destabilizing imbalances quickly enough to ward off major crises. Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы.
After more than three years, Thailand's crisis has become a knotty saga. Через более чем три года таиландский кризис стал запутанной сагой.
Its seventeen months in power before the current catastrophe have been a saga of struggle with career officials in many parts of the bureaucracy, including the judiciary, fighting for the survival of the world they have always known. Ее семнадцать месяцев у власти до недавней катастрофы стали сагой о борьбе с профессиональными чиновниками многих сфер бюрократии, в том числе судебной власти, стремящимися сохранить тот мир, который они всегда знали.
But the ongoing legal saga of Argentina's fight with holdout creditors shows that the international system for orderly sovereign-debt restructuring may be broken. Однако продолжающаяся правовая сага борьбы Аргентины против кредиторов показывает, что международная система для упорядоченной реструктуризации суверенного долга может быть построена неправильно.
The whole sorry saga of Isaac Dreyfus has nothing to do with us. Весь извините сага Исаака Дрейфус не имеет ничего общего с нами.
This is based on one of the great comic books ever written, this Japanese saga, or the samurai story. Это основано на одной из величайших книг комиксов, когда либо написанных, это Японская сага, или самурайская история.
It's a saga that has gripped the imagination of the entire country. Это сага, которая захватила воображение всей страны.
Here we are at point zero where the Kowalski saga began. Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
And the saga of Flight 206 has come to an end. И сага о рейсе 206 подошла к концу.
I didn't know you had "The Avengers" Korvac saga. Не знал, что у тебя есть "Мстители: сага о Корваке".
It's a beautifully-told saga of vampires, werewolves, and romance. Это прекрасно написанная сага о вампирах, оборотнях и любви.
This endless saga brings to the fore such topics as being homesick... and nostalgic sentiments for family and society. Эта бесконечная сага раскрывает такие темы, как тоска по дому и ностальгия по семье и обществу.
The saga that spans half a century... echoing through three generations. Сага, которая охватывает половину столетия, отзывающаяся эхом в трех поколениях.
It's a bloody family saga worthy of Tolstoy. Кровавая семейная сага, достойная пера Толстого.
BRUSSELS - For the entire first half of this year, since the far-left, anti-austerity Syriza party came to power in January, the Greek saga virtually monopolized the attention of European policymakers. БРЮССЕЛЬ - Всю первую половину этого года, с того момента, как в Греции пришла к власти крайне левая, выступающая против жесткой экономии партия СИРИЗА, греческая сага буквально монополизировала внимание европейских политиков.
If I hadn't involved the family then this saga would've never begun. Если бы я не вовлек семью,... это сага никогда бы не началась.
From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades. Из далекой Австралии 1900-х годов... приходит эта сага, ...охватывающая десятилетия

Комментарии