Предложение |
Перевод |
How can there be pleasant reminiscence? |
Как это может стать приятным воспоминанием? |
What's it about, your reminiscence? |
О чем он, ваш воспоминания? |
I hope I'm not interrupting your reminiscence? |
Надеюсь, я не прервала ваш обмен воспоминаниями? |
Paragraph 5 of article 216 establishes that "all documents and sites bearing historical reminiscence to the ancient communities of runaway slaves shall be protected as national heritage". |
Пункт 5 статьи 216 постановляет, что "все документы и памятники, напоминающие о прежних общинах беглых рабов, должны охраняться как национальное наследие". |
The desert is a sort of reminiscence of Giancarlo Giammetti and myself. |
Это дань нашей с Джанкарло Джамметти памяти. |
I stand here with much reminiscence. |
Мое сегодняшнее выступление связано с большими воспоминаниями. |
The performance of acrobats brought to the hearts of guest the admiration and amazement with reminiscence about the childhood. |
Выступление акробатов с отзвуком в детские воспоминания внесло в сердца гостей восхищение и изумление. |
The symbolism of the location is unfortunate, as it carries a reminiscence of the main abortive attempt to manage the world economy during the Great Depression. |
Символизм самого места встречи Группы двадцати является не самым удачным, поскольку именно здесь во время Великой депрессии была предпринята крупнейшая, и бесплодная, попытка исправить положение мировой экономики. |
He wrote: "Up with life, down with reminiscence." |
Это его стихотворение: "Вперёд! Назад в воспоминаньях..." |
Reminiscence of pictures we've all seen too much in TV before, a building is deliberately destroyed by well placed dynamite to knock it down. |
Что мне действительно нужно, так это чтобы с моей страной справедливо обращались. |
The real reminiscences seemed to be an illusion while the false ones were so convincing that could replace the reality. |
Настоящие воспоминания казались иллюзией, в то время как ложные были настолько убедительными, что заменяли реальность. |
If you don't mind, I hardly find these reminiscences of a ballet dancer amusing. |
Если Вы не возражаете, я вряд ли найти эти воспоминания балерина забавно. |
Apart from "Reminiscenses of Repin", there have remained Gorbatov's notes about his travel in 1934-1935 to Syria and Palestine. |
География путешествий Горбатовых обширна, помимо регулярных поездок в Италию - на Капри, в Рим, Венецию, Горбатовы с конца 1920-х до середины 1930-х годов исколесили буквально полсвета. Известно, что они жили в Испании, Франции. |
Kyiv is a city of great prospects, a place of romance, dreams and reminiscences. |
Киев - это город, вызывающий воспоминания, пробуждающий желания, любовь и дарящий перспективы. |
Douglas Hume played a key role as Managing Director from 1964 to 1987 and he felt this remarkable anniversary was a fitting moment to record his reminiscences. |
Дуглас Хьюм играл ключевую роль в компании на посту управляющего директора с 1964 по 1987 г.г., и, по его мнению, этот выдающийся юбилей был подходящим моментом для записи своих воспоминаний. |
I hope it can remain as pleasant reminiscences of the time we were sincere to each other. |
Я надеюсь, оно останется приятным воспоминанием о настоящем, искреннем чувстве. |
And then we add a little bit of reminiscences of the day mixed with some memories from the past. |
Затем добавим некоторое количество впечатлений сегодняшнего дня... и перемешаем их с какими-либо воспоминаниями из прошлого. |
I still don't know what gives you the idea... that I enjoy being used as a rubbish dump... for your unsavory reminiscences. |
Я всё ещё в недоумении, отчего вы решили, что я наслаждаюсь ролью свалки для ваших вонючих воспоминаний. |
Some incidents that had been reported were reminiscent of what had happened under the communist regime. |
Некоторые сообщенные инциденты наводят на мысль о том, а что же происходило при коммунистическом режиме. |