Предложение |
Перевод |
I sound like the prologue to one of those movies about magical dwarves. |
Я звучу как пролог к одному из фильмов о карликах-магах. |
We're writing the prologue to a new era. |
Мы пишем пролог к новой эре. |
It was the prologue, when Rothbart casts his spell. |
Это был пролог, когда насылает чары Ротбарт. |
It was the prologue, when Rothbart casts his spell. |
Это был пролог, когда Ротбарт накладывает чары. |
It was the prologue, when Rothbart casts his spell. |
Это был пролог, когда Ротбарт произносит заклинание |
If past is prologue, how we doing on reconsideration? |
И если прошлое это пролог, что там насчет уступок? |
Is your past the prologue to your future? |
Твое прошлое - это пролог к будущему? |
If the past is prologue, is our script written in permanent ink? |
Если наше прошлое - пролог, то наше будущее уже предрешено? |
Is this a prologue, or the posy of a ring? |
Что это, пролог или надпись на колечке? |
I think both Prologue and Mr. X were sent by the KGB. |
Мне кажется и Пролог, и Мистер Х засланы КГБ. |
Prologue: I do is the desire of Thomas... Although not ask me to do so. |
Пролог Я все делаю по воле Тома, даже если он ни о чем не просит. |
The prologue to a bright new year |
Пролог к яркому новому году |
And we re-write the prologue. |
И мы перепишем пролог. |
I was in the prologue. |
Это был лишь пролог. |
And it is only a prologue. |
И это был только пролог. |
That is my prologue. |
Вот и весь мой пролог. |
Prologue "A Deeply Wistful Man" |
Пролог "Глубоко тоскующий человек" |
When I wrote the previous prologue I had not been able to study some important portions of the official documentation. |
Когда я готовил предыдущее послание, я не имел возможности изучить некоторые важные элементы одного официального документа. |