| Предложение |
Перевод |
| The publication will carry an introduction by Jan Prawitz. |
Эта публикация будет содержать в себе введение, подготовленное Яном Правицем. |
| The principal achievement was the gradual introduction of Spanish into the curriculum. |
Самым важным достижением в рамках этого проекта было постепенное введение в учебную программу испанского языка. |
| Another example is introduction of equipments that prevents drunk driving in commercial vehicle fleets. |
К числу других примеров относится внедрение оборудования, не допускающего управления коммерческими транспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения. |
| Several representatives welcomed the introduction of a result-based budget for the biennium 2002-2003. |
Некоторые представители приветствовали принятие ориентированного на конечные результаты бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| This introduction might require a consequential amendment of the current tolerances for such diseases. |
Принятие такого положения могло бы вызвать необходимость в последующем внесении поправок в ныне действующие допуски в отношении таких болезней. |
| The introduction was aligned with the chicken standard. |
Введение было приведено в соответствие с введением к стандарту на куриное мясо. |
| Finalization and introduction of policy for parking. |
Окончательная разработка и введение в действие политики в отношении парковки автомобилей. |
| Uzbekistan was actively promoting legal and procedural practice noting the recent introduction of habeas corpus. |
Узбекистан ведет активную работу по поощрению правовой и процессуальной практики, отметив при этом недавнее введение в действие процедуры хабеас корпус. |
| It had reserved the right simply to postpone the introduction of legislation on that subject. |
Она зарезервировала за собой право просто отложить введение законодательства по данному делу. |
| The introduction of the visa regime in no way affects these fundamental principles. |
Введение визового режима никоим образом не затрагивает эти основополагающие принципы. |
| An important project is the introduction of a new finance, payroll and human resources system. |
Одним из важных проектов является внедрение новой системы финансирования, выплаты окладов и людских ресурсов. |
| Management pointed out that the introduction of new cash flow monitoring and control procedures enabled it to achieve the results. |
Руководство подчеркнуло, что введение новых процедур мониторинга и контроля потоков наличных средств позволило ему получить такие результаты. |
| The medium-term plan shall include an introduction, which will constitute a key integral element of the planning process. |
Среднесрочный план включает введение, которое должно являться одним из ключевых составных элементов процесса планирования. |
| Later on, the introduction of portable static wheel-load scales has led to considerable improvements and effectiveness of weight enforcement. |
Впоследствии внедрение передвижных статических автомобильных весов привело к значительному улучшению и повышению эффективности контроля веса. |
| Reform is the introduction of competition by encouraging new entrants. |
Реформа направлена на развитие конкуренции путем поощрения выхода на рынок новых участников. |
| The actual introduction is planned for 2002. |
Окончательный переход на эту систему запланирован на 2002 год. |
| It could also consider a time frame for their introduction. |
Кроме того, она могла бы рассмотреть вопрос о графике их осуществления. |
| We especially welcome the analytical introduction, which we consider a good start. |
Мы, в частности, приветствуем аналитическое вступление, которое, на наш взгляд, является хорошим началом. |
| Several representatives proposed considering the introduction of generic scheduling systems. |
Некоторые представители предложили рассмотреть вопрос о разработке системы составления списков контролируемых веществ по родовому признаку. |