Предложение |
Перевод |
Actually, it's called "curling." |
На самом деле, это называется "кёрлинг" |
I just have one question: Is curling a real thing? |
У меня лишь один вопрос: этот кёрлинг настоящий? |
I'm here on "cool" business, I.E. Curling. |
Я здесь по "классным" делам, имея ввиду кёрлинг. |
I burned my Mum with the curling tongs when I was sixteen. |
Я обожгла мою маму щипцами для завивки, когда мне было шестнадцать. |
I think the catheter's curling in the atrium. |
Мне кажется, катетер закручивается в предсердии. |
He enjoys surfing, pumping iron, and curling up at home with a good book. |
Лиам занимается серфингом, качается и свернувшись калачиком дома читает хорошую книгу. |
The olympic committee has announced that mixed curling Will be a demonstration event at the winter olympics. |
Олимпийский комитет анонсировал влючение кёрлинга, который будет представлен на зимних играх. |
But our marriage is based on curling. |
Но наш брак основывается на керлинге. |
It's when my body is curling up for being alone. |
Это - когда моё тело сворачивается клубком от того, что оно одно. |
She was a provincial curling champion four years in a row. |
В провинции 4 года подряд она была чемпионкой по керлингу. |
Then there was that ridiculous attempt at curling. |
А потом еще эта нелепая попытка в керлинге. |
I am fine just curling up and reading a good book. |
Я в порядке, просто свернусь калачиком на диване и почитаю хорошую книгу. |
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance. |
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки. |
And I support all people who decide to return their curling irons. |
И я поддерживаю всех людей, которые решают вернуть свои плойки. |
Well, maybe when people go curling, they turn their phones off. |
Ну, наверное когда люди играют в керлтнг, они их отключают. |
I can arrange some quarters for you, unless you enjoy curling up in the cargo bay. |
Я могу устроить вам каюту, если только вам не доставляет удовольствия сворачиваться в клубок в грузовом отсеке. |
You know, you spent hours in front of the mirror just curling and uncurling |
Ты же знаешь, ты часами перед зеркалом просто завивала и выпрямляла волосы |
And because it has two different coefficients of expansion, when heated, one side will expand faster than the other and result in a curling action. |
А так как у него два различных коэффициента расширения, то при нагревании одна сторона расширяется быстрее, чем другая, и в результате получается закручивающееся движение. |
Rose, Anna needs to use your curling irons. |
Роуз, Анна возьмет твои щипцы для завивки? |