Предложение |
Перевод |
Wide product range is alway an ace in the hole for any shop. |
Хороший ассортимент - главный корзырь любого магазина. |
An Ace, King, Queen, Jack and Ten in the same suit. |
Туз, Король, Дама, Валет и десять - одной масти. Если у двух или более игроков Флеш-Рояль, выигрывет тот, у которого масть выше. |
The player cannot surrender if the dealer's first card is an Ace. |
Игрок не может сдаться, если первая карта дилера - Туз. |
We still have an ace in the hole. |
У нас ещё остались козыри в рукаве. |
And turn him into... an ace. |
И превращаем его... в туза. |
She says the killer's holding an ace. |
Она говорит, что у убийцы туз. |
Jim, that guy is an ace. |
Джим, этот парень - туз. |
Maybe I got an ace up my sleeve. |
Возможно у меня еще есть туз в рукаве. |
Kate says you're an ace at copyright law. |
Кейт сказала, что ты ас в авторских правах. |
Looked like an ace detective finding that body. |
Он когда этот труп нашёл, выглядел заправским детективом, да? |
If you find yourself holding an Ace, please take the door to your left and enjoy. |
Если выдержите в руках Туз, проходите в дверь слева от вас и наслаждайтесь. |
Well, it's the value of an ace in blackjack, but... |
Не, это значение туза в блэкджеке, но... |
Here we've got an ace in the hole. |
У нас тут туз в рукаве. |
As ballyhoos go, my crime scenes were an ace success. |
Судя по слухам, мои места преступлений имели первоклассный успех. |
I went over and borrowed an ace bandage from her once. |
Я хотела одолжить у нее бинт. |
You have two kings... an ace, a jack and a four. |
У Вас 2 короля... туз, валет и четверка. |
Sure hope he's got an ace up his sleeve. |
Очень надеюсь, что у него есть туз в рукаве. |
Come on, you'd be an ace for undercover work. |
Да ладно тебе, ты же ас в работе под прикрытием. |
We now have an ace dark horse physically. |
И вот, появляется темная лошадка. |
My guts are being held in by an ace bandage. |
Мои кишки удерживает только пластырь со льдом. |