Downhill - Скоростной спуск

Прослушать
downhill

Слово относится к группам:

Спортивная деятельность
Предложение Перевод
It's all downhill from here. Теперь всё будет только хуже.
She's driving my car downhill very fast and we're not wearing seat belts. Она вела мою машину... под гору очень быстро и там... не было ремней безопасности.
Injured animals tend to move downhill, of course. Раненые животные, конечно, обычно двигаются вниз по склону.
You need to go more downhill or level your skis out. Ты должен ехать вниз по склону или хотя бы лыжи ровно поставить.
It's all downhill from here, turkeys. Теперь вас ждёт только спуск, ребятки.
It goes downhill but not for long. Тут будет спуск, но небольшой.
Gunther and Gerhard have an assignment ensure the rope back downhill. Гюнтер и Герхард получают задание обеспечить верёвками обратный спуск.
And you know what rolls downhill. А все знают, что "не тонет".
Well, my night had quickly gone downhill. Итак, мой вечер катился под откос.
I used to, but it's all gone downhill since Muriel died. Раньше да, но после смерти Мюриэль все пошло под откос.
Been downhill ever since her last stroke. Ей все хуже после последнего инсульта.
And we've been going steadily downhill. С тех пор всё постепенно ухудшается.
It was all downhill from there. А дальше всё полетело в тар-тарары.
But it's all downhill from here. Но с этого момента все катится по наклонной.
Things continue to go downhill for the United States in Munich. США продолжают уступать СССР в Мюнхене.
Riding downhill on my bicycle through Bethlehem. Качусь на велосипеде вниз по склону Мимо Беслема.
It's all downhill for you. А вот у тебя уже полный упадок.
It's gone downhill since you left. Она пришла в упадок после вашего ухода.
It's downhill, so I might as well run. Это недалеко, так что я, пожалуй, пробегусь.
And I can tell that things went downhill pretty quickly. И всё слишком быстро полетело под откос.
Your taste in women really has gone downhill. Твой вкус к женщинам и правда ухудшился.

Комментарии