Предложение |
Перевод |
And yet he's very jolly. |
И все-таки, он очень веселый. |
Video: Frosty the coal man is a jolly, happy soul. |
Клип: Морозный угольный человек - веселый и счастливый. |
I thought all the Buddhas were fat and jolly. |
По мне, все Будды толстые и весёлые. |
We are jolly green giants, walking the earth with guns. |
Мы весёлые зелёные гиганты, шагающие по земле с оружием в руках. |
But he's so kind and nice and jolly. |
Он такой добрый, милый и веселый. |
We call him jolly Wally, but he's not funny. |
Мы зовем его веселый Уолли, но он не смешной. |
One of the coal industry's ads around Christmas was this one. Video: Frosty the coal man is a jolly, happy soul. |
Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Клип: Морозный угольный человек - веселый и счастливый. |
I am not just some lady of the afternoon, and I am more than just your personal jolly juice receptacle, Matty. |
Я не какая-нибудь девушка на день, и я больше, чем просто твой персональный веселый сосуд для развлечений, Мэтти. |
And yet he's very jolly. He's extremely jolly. |
И все-таки, он очень веселый. Исключительно веселый. |
A few days later he was jolly as ever. |
Через несколько дней он опять ходил радостный, как ни в чем не бывало. |
Oh, he's a jolly fellow, our friend, Krasis. |
Ох, он весельчак, наш друг, Кразис. |
Uh, a medieval castle all restored to its original condition with jolly banquets and buxom serving wenches. |
Мм, средневековый замок возвращенный к его оригинальному состоянию с веселыми банкетами и симпатичные веселые служанки. |
Well, that sounds jolly interesting, Tony. |
Что ж, звучит заманчиво, Тони. |
Send him off on the big wide in little jolly boats. |
Отправлял их на Большой Широкий в маленькой шлюпке. |
And I'll be a jolly, round matron with seven children and umpteen grandchildren. |
А я буду веселой, кругленькой матроной с семью детьми и кучей внуков. |
A band of jolly fellows in forest green. |
Банда веселых парней в зеленой форме. |
Sure if they're green and jolly. |
Конечно, если они неопытны и беззаботны. |
She was always so jolly and one day she didn't come. |
Она всегда была такой радостной, а однажды она не пришла. |
Well, I shall be jolly glad to leave here. |
Ну, я буду рада, скатерть оставить здесь. |
Well, keep it in your quiver, jolly green bandit. |
Отлично, только держите это в своем колчане. |