| Предложение | Перевод |
| One of the men identified himself as Mpofu and told the family members to attend to Banket Police station. | Один из этих мужчин, назвавшийся Мпофу, приказал родственникам явиться в полицейский участок Банкета. |
| Basket Trading, Shopping baskets, Baskets for linen, Baskets for rubbish. | Корзины для торговли, Корзины покупательские, Корзины для белья, Корзины для мусора. |
| 2.1 The author is a farmer and lives in Rajagadawa Bankhet, Banke District, in the Bheri Zone, in Nepal. | 2.1 Автор занимается фермерством и проживает в селе Раджагадава Банкхет, расположенном в районе Банке зоны Бхери в Непале. |
| Well, if the young writer can carry a blanket and basket, I don't why see why you both can't do it in my presence. | Ну, если молодой писатель может утащить пока корзины и одеяла, а ты пока отдохнешь. |
| The mobile tariff basket is presently under review and new baskets should be implemented during 2002. | В настоящее время проводится пересмотр "корзины" тарифов на услуги мобильной связи, и в течение 2002 года должны быть внедрены новые корзины. |
| Bankers rule, and the bankers set up these institutions. | Банкиры управляют, и банкиры организуют эти учреждения. |
| The only thing I like about this basket is the basket. | Из всей этой корзины мне нравится только сама корзина. |
| Tell her I like pigs in blankets, with lots of blankets. | Скажите ей, что я люблю сосиски в тесте, много-много теста. |
| I'll need hawthorn to improve the blood flow... and blankets, lots of blankets. | Мне нужен боярышник для улучшения кровотока... и одеяла, много одеял. |
| Initializing a regional basket based on the list of ICP products and current HICP baskets. | Начало использования региональной корзины, опирающейся на перечень продуктов ПМС и нынешние корзины СИПЦ. |
| The Agency also distributed blankets, tents and kitchen sets and provided selective cash assistance. | Агентство также распределяло одеяла, палатки и комплекты предметов для оснащения кухонь и на избирательной основе оказывало материальную помощь. |
| 14 ICRC trucks loaded with blankets and food. | 14 грузовиков, принадлежащих МККК, с грузом одеял и продовольствия. |
| The consumer basket for the CPI compilation was revised in 1995. | Состав корзины потребительских товаров и услуг, используемой для расчета ИПЦ, был пересмотрен в 1995 году. |
| The Peruvian delegation's blanket condemnation of NGOs was unacceptable. | Огульное обвинение, выдвинутое перуанской делегацией в адрес НПО, представляется неприемлемым. |
| Refugees received a World Food Programme food basket. | Беженцы получают продовольственные наборы, направляемые им Мировой продовольственной программой. |
| Fire-fighting equipment includes fire hoses, fire beaters and blankets. | Необходимое пожарное оборудование включает пожарные шланги, приспособления для сбивания огня и изолирующие покрывала. |
| Because they had banker hours basically. | Потому что у них был очень короткий рабочий день. |
| Bankers - and the rating agencies - believed in financial alchemy. | Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию. |