Предложение |
Перевод |
A technique for area reduction more than clearance. |
Метод больше подходит не для расчистки, а для территориальной редукции. |
A small organization may have too few employees to use this technique properly. |
Мелкая организация может иметь слишком небольшое число служащих, для того чтобы можно было надлежащим образом применять этот метод. |
And we have a problem-solving technique that works. |
И у нас есть техника для решения проблем, которая работает. |
Britta, though your flirtation technique is hilarious, it's distracting. |
Бритта, несмотря на то что твоя техника флирта смешна до коликов, она отвлекает. |
Also producing acrylic nail technique is superior because it does not include elections. |
Кроме того, производство акриловых ногтей методика превосходит, поскольку она не включает в себя выборы. |
This technique might be a solution for inspecting naval reactors. |
Эта методика могла бы дать решение и в связи с инспектированием военно-морских реакторов. |
The technique applies to land, resources and self-government alike. |
Такая методика распространяется на земли, ресурсы, а также систему самоуправления. |
This price cap technique has been adopted increasingly in recent years. |
За последние годы этот метод установления верхнего предела цен начал применяться все более широко. |
The above-mentioned technique is again used to make the allegation that Bulgaria was somehow involved in the training of UNITA's military. |
Вышеупомянутый метод вновь используется для обоснования утверждения о том, что Болгария тем или иным образом причастна к подготовке военнослужащих УНИТА. |
Malcolm Ross has used the technique in his writings of quoting other authors who have made derogatory comments about Jews and Judaism. |
Малькольм Росс использует в своих печатных материалах метод цитирования других авторов, которые выступали с заявлениями, порочащими евреев и иудаизм. |
This last technique is particularly important for two-stroke engines, where unburned hydrocarbons are plentiful in the exhaust. |
Последняя методика имеет особо важное значение для двухтактных двигателей, в выхлопных газах которых присутствует большое количество несгоревших углеводородов. |
Tissue culture should be eliminated from the proposed reforestation methodologies because it is an inappropriate technique in the context of this work. |
Из предлагаемых методологий восстановления лесов необходимо исключить анализ культуры ткани, поскольку в контексте данного проекта этот метод представляется неуместным. |
The technique adopted must in any case be a simple one, such as punching or engraving. |
Принятый метод должен быть в любом случае простым, например в виде штамповки или гравировки. |
It is a very versatile technique so its use is not limited to the above case. |
Это весьма универсальный метод, поскольку его применение не ограничивается вышеописанным случаем. |
Properly managed, the technique has encouraged the involvement of the private sector. |
При должном руководстве этот метод поощряет вовлечение частного сектора. |
Users were consulted and they suggested using a smoothing technique and to produce results at a more disaggregated level and then to aggregate them. |
Были проведены консультации с пользователями, которые предложили использовать метод сглаживания и рассчитывать результаты на более дезагрегированном уровне с последующим их агрегированием. |
All 8,000 people who had been subjected to the technique had been tortured. |
Все 8000 человек, к которым был применен данный метод, были подвергнуты пытке. |
It does not prescribe a particular technique to be used. |
В нем не предусматривается конкретный метод, которым надлежит пользоваться. |
Of course, this technique can only be used for treaties that are concluded in the future. |
Разумеется, такой метод может быть применен только к договорам, которые будут заключены в будущем. |