Категории слов
Про спорт
Игры в мяч
Take a penalty - Бить пенальти

Take a penalty - Бить пенальти

Прослушать
take a penalty

Слово относится к группам:

Игры в мяч Футбол
Предложение Перевод
Reportedly the New York Court of Appeals recently ruled that the State Attorney-General of New York may take over a death penalty case if a District Attorney decides as a matter of discretion not to pursue the death penalty. По сообщениям, апелляционный суд Нью-Йорка недавно вынес постановление о том, что генеральный прокурор штата Нью-Йорк может взять на рассмотрение дело, по которому может быть вынесен смертный приговор, если окружной прокурор принимает решение, в порядке выполнения своих дискреционных функций, не требовать вынесения смертного приговора.
After an equal score at the end of the extra time, we will start to take penalty shots. Если в конце дополнительного времени счет равный, назначаются пенальти.
We had to take penalties and when I took mine, I fell over. Мы должны были бить пенальти, и, когда настала моя очередь, я упал.
If there is an equal score in the classification games for the 3rd to the 8th position, as well as in the cross finals, we will immediately start to take penalty shots. Если в матчах с З-го по 8-е места счет равный, то, так же, как и в полуфиналах, пробиваются пенальти.
I have said, do not take penalty term do not flee prison Я же тебе говорила - не сбегай, пока не закончится срок!
Might even take the death penalty right off the table. Может, даже принял бы смертную казнь прямо на столе.
And maybe we can get the D.A. To take the death penalty off the table. И возможно мы сможем уговорить окружного прокурора не выносить тебе смертный приговор.
Your client pleads guilty, we take the death penalty off the table. Ваш клиент признает вину, и мы не требуем смертного приговора.
The secretary received the family's blessing to take the death penalty off the table. Госсекретарь получила разрешение от семьи убрать из списка наказаний смертную казнь.
He told the referee that he had not been fouled, but the referee insisted that he take the penalty kick. Он сказал судье, что никакой грубой игры не было, но судья настаивал на выполнении 11-метрового удара.
The offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. Эти преступления подлежат соответствующим наказаниям в зависимости от степени серьезности их характера.
We consider it proper, in the event of a second trial, to take into consideration the penalty which the person has actually already served. При проведении второго судебного разбирательства мы считаем необходимым учитывать степень отбытия соответствующим лицом уже назначенного ему наказания.
Each State shall make sure that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. Каждое государство обеспечивает, чтобы эти правонарушения подлежали соответствующему наказанию с учетом степени их тяжести .
Acts of enforced disappearance should be classified as offenses under criminal law punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness. Акты насильственного исчезновения должны квалифицироваться как уголовные преступления, за которые предусматривается соответствующее наказание, учитывающее их крайнюю тяжесть.
What stood out for me was that most death penalty cases take ten years to exhaust all appeals. Как правило, в большинстве дел смертников требуется десять лет, чтобы использовать все аппеляции.
CAT further recommended that Estonia should ensure that torture is punishable by appropriate penalties which take into account its grave nature. КПП также рекомендовал Эстонии обеспечить наказание за применение пытки при помощи соответствующих санкций с учетом тяжести содеянного.
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims. УСВН рекомендовало ККООН налагать штрафы или принимать другие надлежащие меры в тех случаях, когда она выносит заключения о фальсификации претензий или предполагает, что они фальсифицированы.
However, any new system of penalties should take into consideration Member States' ability to pay. Однако любая новая система штрафных санкций должна принимать во внимание способность государств-членов производить выплаты.
The penalties shall take into account the extreme seriousness of these offences. Эти меры наказания должны учитывать особо тяжкий характер таких преступлений.

Комментарии