| Предложение | Перевод |
| It's not rocket science, people, it's just a little red card. | Это не высшая математика, народ, просто маленькая красная карточка. |
| The job offer, the red card, the science lab... | Предложение работы, красная карточка, лаборатория. |
| Because of objections to the permanent arbitral Serkan 72.dakikada Karşıyakaspordan saw red card and left 10 people Karsiyaka... | Поскольку возражений по поводу постоянного арбитражного Серкан 72.dakikada Karşıyakaspordan увидел красную карточку и оставил 10 человек Каршияка... |
| Play defensively, avoid the fouls, otherwise it's a red card. | Играй аккуратно, без нарушений, иначе, получишь красную карточку. |
| A double red card to you and he gets a yellow card! | Двойная красная карта тебе, а он получает жёлтую карту! |
| Was it a red card? | Была ли это красная карта? |
| He could have given you the red card straight away. | Он мог бы всучить тебе красную карточку сразу. |
| OK, I withdraw the red card. | Ок, забираю назад красную карточку. |
| I don't want to have to red card you. | Я не хочу, чтобы ты получил красную карточку. |
| He's the one putting up the second red card. | Это он отправил вторую красную карточку. |
| In 1994, after the World Cup in America, it was decided: if you drove from the back, you got a red card. | В 1994 году, после Чемпионата мира в Америке, было принято решение: если подкат со спины, это красная карточка. |
| Geum Jan Di, the red card! | У Гым Чан Ди красная карточка! |
| In Spain the recent campaign entitled "Give a red card to the abuser" had a large impact in the media. | В Испании недавно проведенная кампания "За жестокость - красную карточку" получила широкое отражение в средствах массовой информации. |
| A "Give violence against women the red card" campaign was running from June 2011 to March 2013. | С июня 2011 года по март 2013 года проводилась кампания "Предъявить красную карточку насилию в отношении женщин". |
| And when my Dad was a soccer referee, he had the guts to red card me, his only talking daughter, because he knew I was diving. | И когда мой отец был футбольным судьёй, он не побоялся дать красную карточку мне, его единственной дочери, которая умеет говорить, за то, что я симулировала травму. |
| Ms. Safronova also provided other examples, such as anti-racism campaigns in the streets of Saint Petersburg, the "red card" initiative and the official website of the Club publicly denouncing racism-based events, with the comments of players. | Г-жа Сафронова привела также другие примеры, такие как кампании по борьбе с расизмом на улицах Санкт-Петербурга, инициатива "красная карточка" и официальный веб-сайт клуба, на котором публично осуждаются проявления расизма и приводятся комментарии игроков. |
| PARIS - At the very moment China was getting a "gold medal" in diplomacy for the success of the opening ceremony in Beijing, Russia earned a "red card" for the extreme and disproportionate violence of its military intervention in Georgia. | ПАРИЖ - В тот самый момент, когда Китай получал "золотую медаль" в области дипломатии за успех церемонии открытия в Пекине, Россия заработала "красную карточку" за чрезмерное и непропорциональное применение силы во время ее вооруженного вмешательства в Грузии. |
| So either change or I pull out the red card and I throw you out. | Выбирай, либо меняешься, либо получаешь красную карточку и вылетаешь отсюда |
| Mr. Amir commended the State party on its campaign to eliminate racism from football, Show Racism the Red Card. | Г-н Амир одобряет проводимую государством-участником кампанию по ликвидации расизма в футболе под лозунгом "Покажи расизму красную карточку!". |