Предложение |
Перевод |
Inter-fuel substitution may be employed where it will result in technological and/or environmental improvements. |
Замена одних видов топлива другими может использоваться в тех случаях, когда это обеспечивает улучшение технологий и/или качество окружающей среды. |
But this substitution cannot continue indefinitely. |
Но эта замена не может происходить бесконечно долго. |
The substitution of energy from biomass for non-renewable energy is gaining recognition. |
Замещение невозобновляемой энергии энергией биомассы получает признание. |
Gender analysis revealed that in many cases there was addition rather than substitution of roles. |
Гендерный анализ показал, что во многих случаях происходит взаимодополнение ролей, а не их подмена. |
Generic drug substitution can also counter cost increases. |
Одним из средств противостояния повышению цен может служить замена лекарств непатентованными препаратами. |
The substitution of monetary compensation for the whole or a part of the annual holiday is not permitted without the worker's agreement. |
Замена ежегодного отпуска или его части денежной компенсацией без согласия работника не допускается. |
The substitution of tungsten by such materials becomes less interesting as a result. |
В результате этого замещение вольфрама такими материалами представляет меньший интерес. |
These efforts included the substitution of tungsten by other materials and the outright assistance to promote domestic tungsten production. |
Эти усилия включали замещение вольфрама другими материалами и оказание прямого содействия развитию производства вольфрама внутри соответствующих стран. |
Such a substitution shall not affect the rights, or relieve the obligations, of the parties involved. |
Такая замена не затрагивает прав соответствующих сторон и не снимает лежащих на них обязательств. |
However, the alleged withdrawal or substitution of several judges is a matter of concern. |
Однако предполагаемое исключение из его состава или замена нескольких судей вызывает обеспокоенность. |
In France, the substitution is effected by operation of the law rather than by agreement. |
Во Франции замена осуществляется законодательным путем, а не по соглашению. |
A new general paragraph, to allow substitution during testing of expensive, non-explosive components in explosive articles, was inserted. |
Был включен новый общий пункт, в соответствии с которыми в ходе испытания разрешается замена дорогостоящих невзрывчатых компонентов во взрывчатых изделиях. |
Some of the measures, like substitution of production processes, maintenance, substitution of raw materials, green chemistry have been documented. |
Был зафиксирован ряд мер, например замена производственных процессов, техническое обслуживание, замена сырья, применение экологически чистых химических веществ. |
Lebanon was awaiting material assistance from friendly countries in order to implement substitution programmes. |
Ливан выражает надежду на то, что дружественные страны окажут материальную помощь в целях осуществления программ по замещению культур. |
The ultimate potential of emission reduction via fuel substitution is difficult to determine. |
Однако трудно определить все те возможности для сокращения объема выбросов, которые связаны с заменой топлива. |
Some Parties also encourage wood substitution. |
Некоторые Стороны также стимулируют переход с древесины на другие виды топлива. |
Other components were demand-side management through improved cookstove and fuel substitution. |
К числу других его компонентов относилось регулирование спроса с помощью использования более эффективных кухонных плит и замены топлива. |
The following table provides a lighting substitution summary. |
В следующей таблице приведено резюме замещения ртути в области осветительных приборов. |
Some detention facilities currently run harm-reduction programmes for drug users, including substitution medication and needle exchange. |
В некоторых местах содержания под стражей в настоящее время реализуются программы уменьшения вреда для наркопотребителей, включая заместительную терапию и замену шприцов. |