| Предложение |
Перевод |
| I was drinking from the goalie's bottle. |
Я пил воду воды из бутылки вратаря. |
| Then pull the goalie from the net. |
Не пора ли вытащить рыбку из пруда. |
| Then you slipped one past the goalie with your girlfriend. |
Затем ты прокосячил со своей девушкой. |
| He can only mean the goalie, Ataulfo Sanchez. |
Он имеет ввиду вратаря, Атаулфо Санчеса. |
| Usually the goalie stays somewhere within the vicinity of the actual goal. |
Обычно вратарь стоит где-то неподалёку от самих ворот. |
| It would've been a goal if the goalie hadn't moved too soon. |
Это был бы верный гол, если бы вратарь не сдвинулся до удара. |
| Well, I think the goalie was probably playing with a defective stick, so... |
Ну, думаю, что у вратаря была палка с дефектом, поэтому... |
| And with a driving shot deflected by the head of the goalie Major Liceman scores, tying the score, 1 to 1. |
И мощным ударом мяча, отскочившего от головы вратаря майор Лайсман выравнивает счет до 1:1. |
| I didn't have my glove on. I was drinking from the goalie's bottle. |
Я был без перчаток, т.к. собирался попить воды из бутылки вратаря. |
| But the goalie stretches out and tips the ball over the bar! |
Вратарь вытягивается в струнку и кончиками пальцев перебрасывает мяч через перекладину. |
| Increasingly, they are a force pulling the advanced economies forward. |
Все в большей степени они становятся силой, которая тянет развитые экономики вперед. |
| Maybe he slipped one past the goalie. Dude! |
Может, разок он забил гол. |
| "And all things holy, kick that ball straight past the goalie!" |
И Небеса... Забейте гол, А лучше - два |
| He went round the goalie and put it in. |
Он обманул вратаря и забил гол., |
| Where a larger company is reporting for several sites problems can be encountered pulling the data together into a consolidated report. |
Если более крупная компания представляет данные по нескольким подразделениям, то в этом случае могут возникнуть проблемы сведения полученных данных в сводный доклад. |
| So pulling the money, I can only reconfirm what I said in previous post. |
Так потянув за деньги, я могу лишь подтвердить, что я говорил в предыдущем посте. |
| Therefore the auditory canal must be straightened by pulling the ear slightly upwards. Otherwise measurement is imprecise. |
Так как слуховой проход слегка изогнут, то в целях получения точных результатов перед вводом термометра необходимо слегка оттянуть ухода назад и вверх. |
| Pulling the plug on TV-6 was a sad day for Vladimir Putin's Russia. |
День закрытия ТВ6 стал печальным днем для России Владимира Путина. |
| Others in the Bush administration argue that tax cuts are important for pulling the US out of recession. |
Другие представители администрации Буша утверждают, что снижение налогов важно для вывода США из рецессии. |
| He reshaped American politics, pulling the center firmly to the right. |
Он придал новый вид американской политике, непоколебимо перетягивая центр в правую сторону. |