Предложение |
Перевод |
Tom will assist Mary. |
Том будет помогать Мэри. |
Tom will assist us. |
Том будет помогать нам. |
Tom will assist me. |
Том будет помогать мне. |
Could you assist me, please? |
Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь? |
I won't assist you. |
Я не буду помогать тебе. |
He will assist this project. |
Он окажет содействие этому проекту. |
Tom is here to assist us. |
Том здесь, чтобы помогать нам. |
I'll assist you. |
Я буду тебе содействовать. |
The students assisted the professor in the investigation. |
Студенты помогали профессору в исследовании. |
United Nations agencies should assist the Palestinian Authority in formulating a clearly defined employment strategy. |
Учреждения Организации Объединенных Наций должны помочь Палестинскому органу в деле разработки четкой и ясной стратегии трудоустройства создания рабочих мест. |
This may assist national Governments in designing national implementation policies. |
Это может помочь правительствам стран в разработке национальной политики по применению стандартов. |
UNCTAD should assist developing countries in multilateral negotiations on agriculture. |
ЮНКТАД должна оказывать помощь развивающимся странам в связи с многосторонними переговорами по сельскому хозяйству. |
They could also assist by actively pursuing bilateral investment treaties and agreements to avoid double taxation. |
Они также могли бы оказывать помощь путем активного заключения двусторонних договоров и соглашений об инвестициях, с тем чтобы избегать двойного налогообложения. |
Tunisia will continue to support and assist United Nations peacekeeping operations whenever necessary. |
Тунис будет продолжать поддерживать и оказывать помощь миротворческим операциям Организации Объединенных Наций всякий раз, когда в этом возникает необходимость. |
Development partners should assist developing countries in the above-mentioned tasks. |
Партнеры в области развития должны оказывать помощь развивающимся странам в осуществлении вышеупомянутых задач. |
The international community must assist these marginalized women. |
Международное сообщество должно оказывать помощь таким женщинам, находящимся в маргинальном положении. |
The expanded data will assist analysts in their review and reconciliation operations. |
Этот расширенный набор данных будет оказывать помощь специалистам в их операциях по проведению обзора и согласованию информации. |
The centre will welcome, counsel, guide and assist widows. |
В нем будут принимать, выслушивать, давать советы и оказывать помощь вдовам. |
Your master said you might assist us. |
Ваш хозяин сказал, что вы можете нам помочь. |
Relevant statistics also require a firm understanding of what information will assist decision-makers. |
Для того чтобы статистические данные были релевантными, необходимо четко понимать, какая именно информация может помочь в принятии решений. |
We must assist people in social distress. |
Мы должны помогать людям, находящимся в бедственном положении с социальной точки зрения. |
Rapid-response teams could assist States facing large-scale arrivals. |
Государства, которые сталкиваются с большим числом прибывающих лиц, могли бы получать помощь групп быстрого реагирования. |
2.15 The Branch will assist and support negotiations, deliberations and consensus-building. |
2.15 Сектор будет оказывать содействие и поддержку переговорам, обсуждению и мерам по формированию консенсуса. |
International organizations can assist this process by supporting programmes that are demand-driven and institution-building. |
Международные организации могут способствовать этому процессу путем поддержки программ, ориентированных на конкретные потребности, и институционального строительства. |
Its task is to protect and assist the victims. |
Его задача состоит в том, чтобы оказывать помощь жертвам конфликтов. |
UNDP supports several projects that assist migrant workers. |
ПРООН поддерживает осуществление нескольких проектов, в рамках которых оказывается помощь трудящимся-мигрантам. |
I will assist any individual in danger. |
Я оказываю помощь любому человеку, оказавшемуся в опасности . |
Documenting this experience will assist other offices in planning capacity-building activities. |
Документальное обобщение этого опыта поможет другим отделениям планировать их деятельность в области наращивания потенциала. |