Предложение |
Перевод |
That was just a warning shot. |
Это был лишь предупредительный выстрел. |
I'm warning you not to do that. |
Предупреждаю, не делай этого. |
This is a warning that we must take seriously. |
Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз. |
Thank you for warning me. |
Спасибо, что предупредили. |
The radio gave a warning of bad weather. |
По радио предупредили о плохой погоде. |
The helicopter landed before a warning could be issued. |
Этот вертолет совершил посадку до того, как они успели сделать предупреждение. |
I could give you a warning. |
Таким красивым девушкам, как вы, могу и предупреждение дать. |
Venezuela hoped that its warning would not go unheeded. |
Венесуэла надеется на то, что ее предостережение не останется без внимания. |
One warning is all you get. |
Все, что вы получите - одно предупреждение. |
C.D.C. Got the same warning. |
Центр по контролю заболеваний получил то же самое предупреждение. |
Nevertheless, Israeli armed forces persisted, ignoring the Lebanese warning. |
Тем не менее, израильские вооруженные силы настояли на своем, игнорировав предупреждение Ливана. |
Before this happens a warning must be issued. |
Для того чтобы этого не произошло, нужно сделать соответствующее предупреждение. |
Optical warning if vehicle fitted with remote operation of the mechanical coupling. |
Оптическое предупреждение в том случае, если транспортное средство оснащено дистанционным управлением механического сцепного устройства. |
Unfortunately that warning was not heeded. |
К сожалению, это предупреждение не было услышано. |
2.43. "Audible warning" means a warning by sound signal. 2.44. |
2.43 "Звуковое предупреждение" означает предупреждение при помощи звукового сигнала. |
This knowledge is essential for policy decisions which translate warning information into effective preventive action. |
Эта информация имеет ключевое значение для принятия политических решений, благодаря которым информация о надвигающемся бедствии переводится в плоскость действенных превентивных мер. |
AEWS sends out international warning messages to countries downstream. |
СРОА направляет сообщения международного предупреждения странам, расположенным ниже по течению. |
Most notable in this context is our contribution to tsunami warning organizations. |
Наиболее примечательным в этом контексте является наш вклад в работу организаций по оповещению о цунами. |
Current warning systems are nevertheless limited, as revealed at two international conferences held in Germany. |
Тем не менее, как показали две международные конференции, проходившие в Германии, нынешние системы предупреждения являются по характеру ограниченными. |
This development will improve warning systems for climate-related hazards. |
Эта разработка позволит усовершенствовать системы предупреждения об опасностях, связанных с изменением климата. |
Also, notification and warning obligations are becoming institutionalized. |
Кроме того, происходит процесс институционализации обязательств в отношении уведомления и предупреждения. |
Unified structures, organizational procedures for prevention, warning systems and monitoring are still lacking, however. |
Все еще отсутствуют, однако, объединенные структуры, организационные процедуры в целях предотвращения катастроф, системы предупреждения и наблюдение и контроль. |
An informal warning can be issued if needed. |
При необходимости может быть направлено предупреждение, носящее неофициальный характер. |
And media outlets are warning citizens To be hypervigilant. |
А средства массовой информации предупреждают жителей города, чтобы те были сверхбдительны. |
I had no warning with Albert and Waters. |
В случаях с Альбертом и Уотерсом я заранее ничего не знал. |