Предложение |
Перевод |
That's a deflection, and a little naive, by the way. |
Это отклонение, и немного наивно, к тому же. |
There was some slight deflection that corrected with the last contraction. |
Там было небольшое отклонение. кторое исправилось с последней схваткой. |
The deflection of the plate shall be measured at a point midway between the supports. |
Изгиб знака замеряется в точке, находящейся на равном удалении от опор. |
When tested as described in paragraph 1. above, the maximum deflection of the plate under the test load shall not exceed one twentieth of the distance. |
При проведении испытания, описанного в пункте 1 выше, максимальный изгиб знака под нагрузкой не должен превышать величины, равной одной двадцатой расстояния... . |
6.2. The sternum deflection response is filtered once at CFC 180. |
6.2 Значение смещения грудины подвергается одной фильтрации по КЧХ 180. |
Both are derived from the measurement of rib deflection. |
Оба показателя получают путем измерения смещения ребра. |
The viscous criterion is calculated as the instantaneous product of the compression and the rate of deflection of the sternum. |
Показатель по мягким тканям рассчитывается как мгновенный результат сжатия и коэффициент смещения грудины. |
Maximum horizontal deflection observed during and after the application of the test forces in Annex 5 |
Максимальное отклонение по горизонтали, наблюдаемое во время и после воздействия испытательных нагрузок, указанных в приложении 5 |
Appendix 3: Position of the plane of maximum partitioning system deflection |
Добавление З: Положение плоскости максимального смещения системы перегородки |
the compression and the rate of deflection of the sturnum. |
сжатия и коэффициент смещения грудной клетки. |
Also, "substantially distorted" shall mean that, under the effect of the applied force, the deflection of the shelf, measured from the initial point of contact with the test cylinder, must be a fold or a deformation visible to the naked eye. |
Кроме того, "значительная деформация" означает, что под воздействием приложенной силы изгиб полки, измеренный от начальной точки соприкосновения с испытательным цилиндром, должен представлять собой искривление или деформацию, видимые простым глазом. |
Even a deflection of 001 is significant if it hasn't been programmed... by the navigation computers, which it hasn't. |
Отклонение даже в 0,01 - это много, если только оно не задано программой навигационных компьютеров, а оно не задано. |
The initial conditions for deflection are: |
6.6.3.2 Исходные условия для смещения: |
The self-assembly kits include all deflection unit components & performance without housing. |
В эти комплекты для самостоятельной сборки включены все компоненты и характеристики дефлекторов, но без корпуса. |
Seriously, nice deflection in there. |
Нет, правда, вы там неплохо держались. |
The small shifting of the roll centre due to deflection of the axle can be neglected. |
Небольшим смещением центра крена из-за отклонения оси можно пренебречь. |
In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. |
В рамках этой работы был подготовлен набор программного обеспечения для имитации возможного риска столкновения и определения оптимальной стратегии отклонения. |
The RLA series provides you with reliable and efficient deflection units at competitive prices without cutting corners on quality. |
Серия RLA - это надежные и эффективные дефлекторы, предлагаемые по конкурентоспособным ценам, но без снижения качества. |
This combination makes it a true champion among deflection units. |
Это сочетание делает их настоящими рекордсменами среди дефлекторов. |