Предложение |
Перевод |
A CTBT will break the spiral of qualitative competition between the nuclear-weapon States and open the way for further nuclear weapons reductions. |
ДВЗИ переломит спираль качественного соперничества между государствами, обладающими ядерным оружием, и проложит путь к дальнейшим сокращениям ядерного оружия. |
Early recovery prevents the spiral of instability that could make the situation even more difficult and lead to the resumption of conflicts. |
Раннее восстановление предотвращает спираль нестабильности, которая способна усложнить ситуацию и привести к возобновлению конфликта. |
This downward spiral of poverty, conflict and added impoverishment is difficult to reverse. |
Трудно обратить вспять эту спираль бедности, конфликта и усилившейся нищеты. |
As the case of Iraq shows, the result is an endless spiral of aggression and war. |
Как показывает пример с Ираком, результатом является бесконечная спираль агрессии и войны. |
So, to prevent a spiral of ever-deepening recession, the periphery needs real depreciation to improve its external deficit. |
Поэтому, чтобы предотвратить спираль все углубляющейся рецессии, периферия нуждается в реальном обесценивании, чтобы улучшить ситуацию со своим внешним дефицитом. |
The meander and spiral - widely widespread decorative elements both geographically, and chronologically is represented important. |
Представляется немаловажным, что меандр и спираль - широко распространенные декоративные элементы как географически, так и хронологически. |
This out-of-control debt spiral threatens to flatten the country's growth trajectory and worsen employment prospects. |
Эта вышедшая из-под контроля долговая спираль грозит остановкой экономического роста страны и ухудшением перспектив занятости. |
As a result, the real interest rate would rise further, pushing the economy deeper into a downward spiral of falling prices and declining demand. |
В результате, реальная процентная ставка будет расти дальше, толкая экономику все глубже в нисходящую спираль падения цен и снижения спроса. |
To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest. |
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. |
Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral. |
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль. |
So the spiral is deduced from the Gold rectangular. |
Так спираль выводится из Золотого прямоугольника. |
Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral. |
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль. |
Change is an upward spiral of continuous improvement, involving many players and challenges. |
Процесс преобразований представляет собой восходящую спираль непрерывного совершенствования с большим числом участников и преодолеваемых препятствий. |
Read more under spiral heat exchangers. |
Более подробная информация в разделе о спиральных теплообменниках: spiral heat exchangers. |
He's not in a spiral. |
Он не то, чтобы зациклился на этом. |
The downward spiral needs to be addressed immediately through development efforts. |
Необходимо принять незамедлительные меры посредством осуществления деятельности в целях развития для преодоления этой тенденции, которая равносильна стремительному скатыванию вниз. |
The spiral in violence has vitiated the atmosphere of the Middle East peace process. |
Рост насилия резко ухудшил обстановку, в которой происходил ближневосточный мирный процесс. |
The country is riven by an ethnic conflict that threatens to spiral into civil war. |
Страну раздирает этнический конфликт, который угрожает перерасти в гражданскую войну. |
This often led to inflation spiral. |
Часто это вело к инфляционной спирали. |