| Предложение | Перевод |
| "He'll pilfer anything he can get his grubby mitts on"? | Он стащит всё, до чего дотянутся его грязные ручонки? |
| A baby will eat a bowl of pennies out of a garbage can if he can get his grubby little mitts around it. | Ребенок может съесть миску грязных монет с мусорки, если он сможет дотянут до них свои ручонки. |
| Baseball mitts and a bike. | Бейсбольные перчатки и велик. |
| No, you need the mitts. | Нет, вам нужны перчатки. |
| You know we have to bury those mitts now. | Ты же понимаешь, что нам теперь придётся выбросить эти прихватки. |
| Careful with her mitts, Shel. | Осторожнее с ее лапками, Шелл. |
| The one thing they got in common: Your filthy mitts. | Единственное, что их объединяет: ваши грязные руки. |
| The most incriminating thing in Valerie's apartment were her collectible oven mitts. | Самым криминальным в квартире Валери были её коллекционные рукавицы для духовки. |
| Keep those oversized mitts off the car. | Держи свои ручищи-переростки подальше от машины. |
| Ross, you don't even have oven mitts on. | Росс, ты даже не надел прихватки. |
| With-with loofah mitts, no hands. | Только в варежках, а не руками. |
| And keep your mitts of my juice. | И уберите ваши лапы от моего сока. |
| It's kind of hard to do an autopsy in oven mitts. | А тяжеловато, оказывается, делать вскрытие в кухонных перчатках. |
| I can't wait until I get my greasy mitts on that parking spot. | Я жду не дождусь, когда я заполучу это парковочное место. |
| So we're assuming all our information goes out our door and into your mitts. | Мы так полагаем, что вся наша информация выходит за эти двери и попадает в ваши руки. |
| Let me get my mitts on him first. | Сначала я хочу с ним поговорить. |
| Danger, I'm wearing these mitts for a reason. | Опасный, я ведь лапы не просто так надел. |
| For John and Drew, it's like performing brain surgery with oven mitts. | Для Джона и Дрю это было как выполнить операцию головного мозга собственными перчатками. |
| She lays on the healing mitts. | Она возложит на меня исцеляющие руки. |
| Robert, give me your mitts. | Роберт! Дайте мне свои руки. |