Exhaustion - Изнеможение

Прослушать
exhaustion

Слово относится к группам:

Боевые виды спорта
Словосочетание Перевод
rapid exhaustion быстрое истощение
exhaustion of resources исчерпание ресурсов
complete exhaustion полное изнеможение
extreme exhaustion крайняя усталость
physical exhaustion физическое утомление
nervous exhaustion нервное переутомление
Предложение Перевод
It was suggested that the exhaustion of domestic mechanisms first would not be necessary before recourse to international mechanisms. Было выражено мнение о том, что исчерпание внутренних механизмов перед обращением к международным механизмам не потребуется.
Overfishing and the exhaustion of marine resources have put ancient communities at risk. Чрезмерная эксплуатация и истощение морских ресурсов создали угрозу для древних общин.
Poverty, overwork, violence and financial dependence result in despair, exhaustion, anger and fear. Отчаяние, истощение, гнев и страх вызваны нищетой, перегруженностью работой, насилием и экономической зависимостью.
Sometimes exhaustion is the first step forward. Иногда изнеможение - первый шаг вперед.
Some of your symptoms sound like exhaustion. Некоторые из симптомов указывают на истощение.
I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man. Я собираюсь тебя отстранить за ментальное истощение, мужик.
There are times in our lives when love really does conquer all... exhaustion... Sleep deprivation... Бывают моменты в нашей жизни, когда любовь действительно все побеждает... истощение... бессонницу...
My personal physician said that it's clinical exhaustion. Мой врач сказал, что у меня клиническое истощение.
But it looks like exhaustion and dehydration have exacerbated your condition. Но похоже что истощение и обезвоживание только усугубляет ваше состояние.
Primarily pain and exhaustion, so it shouldn't be too difficult. Главным образом, это боль и истощение, так что с этим проблем бы не было.
It therefore considered the remedies to be ineffective and their exhaustion excused. В связи с этим она сочла средства правовой защиты неэффективными и освободила от их исчерпания.
Sentences could only be executed after the exhaustion of all remedies. Приговор приводится в исполнение после того, как все средства правовой защиты будут исчерпаны.
Regarding exhaustion of rights, the situation varies with the IPR in question. Что касается истечения срока действия прав, то положение в отношении каждого ПИС различно.
Writers too formulate the rule as requiring the exhaustion of legal remedies. Ученые также формулировали эту норму с требованием об исчерпании правовых средств защиты.
Special regimes apart, such countermeasures do not require the prior exhaustion of judicial remedies, let alone prior judicial authorization. Такие контрмеры, за исключением специальных режимов, не требуют предварительного исчерпания средств правовой защиты, не говоря уже о предварительной судебной санкции.
The environment, on which survival on this planet depends, is still beset by pollution and the exhaustion of essential resources. Окружающая среда, от которой зависит выживание на этой планете, по-прежнему страдает от загрязнения и истощения необходимых ресурсов.
Regarding exhaustion of rights, the situation varies with the IPR in question. Что касается исчерпания прав, то здесь положение зависит от конкретных ПИС.
Japanese law accepts the principle of international exhaustion of IPRs. В законодательстве Японии признается принцип международного исчерпания ПИС.

Комментарии