| Предложение | Перевод |
| To mark Human Rights Day, the Centre organized a 6-km cross-country race through the streets of the Senegalese capital. | По случаю Дня прав человека Центр организовал 6-километровый кросс по улицам сенегальской столицы. |
| In the Institute of Physical Education, it has become something of a tradition to create such publicly-oriented initiatives as the following: the Freshmens Cross-Country Race, Students Day, and Health Days. | В Институте физической культуры и здоровья стали традиционными такие массовые мероприятия, как "Кросс первокурсника", "День студента" и "Дни здоровья". |
| The program of sports and athletics meeting includes competition in such kinds of sport like: volley-ball, basket-ball, table tennis, chess, draughts, track-and-field cross-country race, mini-football, track-and-field athletics. | Программа Спартакиады включает соревнования по таким видам спорта: волейбол, баскетбол, настольный теннис, шахматы, шашки, легкоатлетический кросс, минифутбол, легкой атлетики. |
| A number of United Nations information centres also undertook activities to promote better public understanding of the Goals, including public service announcements, a theatre competition, a cross-country race against poverty and media training sessions. | Ряд информационных центров Организации Объединенных Наций также осуществил мероприятия по содействию более глубокому пониманию общественностью этих целей, включая объявления служб общественной информации, театральный конкурс, проведение кросса, посвященного борьбе с нищетой, и мероприятия по профессиональной подготовке представителей средств массовой информации. |
| Fillmore has won the Mobile Bay Cross- Country Relay Race four straight years. | Филлмор четыре года подряд одерживал победу в эстафетном забеге Мобил-Бэй-Кросс-Каунтри. |
| The next day saw the start of one of those cross-country bicycle races the Europeans love. | На следующий день наблюдаю за стартом велосипедной гонки которые обожают европейцы |
| It linked Krkonoše in a net of 350 km ski, cross-country, touristic and race routes, so called Krkonoše ski route. | Так была создана сеть лыжных туристических и спортивных трасс, так называемая Крконошская лыжная дорога, пртяженностью более 350 км.Эта дорога очень хорошо обозначена. |
| Was driving a 55 stock Chevy cross-country and I got a race with this GTO for pink slips. | Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину. |
| Welcome to the Mobile Bay Cross-Country Relay Race. | Добро пожаловать на эстафету Мобил-Бэй-Кросс-Каунтри. |
| There is also increasing evidence of the cross-country effects of national policies. | Появляется также все больше свидетельств того, что последствия национальной политики выходят за рамки отдельных стран. |
| Most cross-country regressions show that openness is positively correlated with income inequality. | Результаты межстранового регрессионного анализа в большинстве случаев показывают, что показатели неравенства доходов напрямую увязаны со степенью открытости. |
| Similar synergies can be achieved when developing cross-country connections. | Аналогичная синергия может возникать при создании линий связи, проходящих через страну. |
| The average investment rates for Africa hide substantial cross-country variation. | За средним по Африке показателем нормы инвестиций кроются серьезные различия между отдельными странами. |
| That combines cross-country skiing with shooting a gun. | Который сочетает в себе катание на лыжах и стрельбу из оружия. |
| Kuznets derived this from cross-country evidence. | Кузнец пришел к такому выводу, проанализировав данные на межстрановом уровне. |
| Cross-country trafficking can be addressed effectively through its operationalization. | Посредством применения на практике ее положений можно принимать эффективные меры в отношении межстрановой торговли. |
| As some countries race ahead, others face the risk of falling further behind in relative terms. | В то время как ряд стран устремляются вперед, другим грозит дальнейшее увеличение их относительного отставания. |
| A large number of national reports expressed the need for cross-country exchange of information and experiences. | В большом числе национальных докладов говорится о необходимости обмена информацией и опытом между странами. |
| The Scoreboard will allow for cross-country benchmarking of industrial development patterns. | Бюллетень позволит проводить сопоставление показателей моделей промышленного развития по странам. |
| Transversal, cross-country, studies of particular important new features introduced by ESA95. | Трансверсальные межстрановые исследования конкретных важных новых характеристик, внесенных в ЕСС 1995 года. |