| Предложение | Перевод |
| Induction training in Darwin; Driving re-tested in Dili; Construction of shooting range planned for Dili | Ознакомительное обучение в Дарвине; повторная проверка навыков вождения в Дили; планируется сооружение в Дили стрелкового тира |
| The Finnish Defence Forces also have a strategic environmental protection implementation plan and, more recently, have systematically developed measures for environmental protection of shooting ranges and heavy weapons shooting areas. | Силы обороны Финляндии также осуществляют стратегический план по охране окружающей среды, и в последнее время Силы на систематической основе разрабатывают меры по охране окружающей среды в районах расположения стрельбищ и полигонов для испытания тяжелого оружия. |
| The crop field is used as a shooting range for the army. | Сельскохозяйственный участок используется в качестве стрельбища. |
| The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $133. | К числу исключений относится стрельбище, которое ВСООНК арендует на коммерческой основе за 133 долл. США в месяц. |
| Try target-shooting using a pistol, airgun or even Kalashnikov in a nearby shooting range. | Объект тира расположен на расстоянии менее 2 км от гостиницы. Здесь можно испытать себя в стрельбе из пистолета, автомата Калашникова или дробовика и другого оружия. |
| The invention relates to sports and entertaining facilities, in particular to aqua shooting ranges. | Изобретение относится к спортивным и развлекательным сооружениям, в частности, к подводным тирам. |
| It also photographed the shooting range inside and out. | Она также сфотографировала стрельбище внутри и извне. |
| Hand 'em a gun, and they'll tear up a shooting range. | Дайте им пистолет и они разнесут тир. |
| So I'll see you at the shooting range. | Что ж, увидимся на стрельбище. |
| He's always trying to get you to go to the shooting range. | Он всегда пытался вытащить тебя на полигон. |
| At the shooting range, I did remember something. | Я вспомнила кое-что, когда мы были в тире. |
| This place is like a shooting range for gangbangers. | Похоже, это место под прицелом гангстеров. |
| Just a little double the shooting range | Всего лишь небольшая доработка и дальность стрелы увеличивается вдвое. |
| Thought we were going to the shooting range. | Я думала, мы собираемся на стрельбище. |
| In between activities, during lunch, at the shooting range... | Между занятиями, на обеде, на стрельбище... |
| Owing to the explosive ordnance disposal operation, there continue to be certain restrictions on civilian use of the former shooting range. | Поскольку операция по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов еще продолжается, на бывшем полигоне сохраняются некоторые ограничения в отношении гражданского использования земель. |
| There were currently no international forums that addressed the clearance of explosive remnants of war from areas used as shooting ranges. | Вопросом об удалении взрывоопасных пережитков войны из районов, использовавшихся в качестве полигонов, в настоящее время не занимается ни один из международных форумов. |
| I think I'll just end up at the shooting range. | Я думаю закончить его в тире. |
| I was there until I left for the shooting range. | И пробыл там до тех пор, пока не пошёл на стрельбище. |
| Immediately after the call, I came to the shooting range. | Сразу после звонка я пошёл на стрельбище. |