Предложение |
Перевод |
We could have a coast-to-coast, free wireless communication system. |
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи. |
Toyo Tire U.S.A. Corp. introduced the M137 premium high performance steer radial for long haul, over-the-highway applications, designed to deliver more miles per 32nds to operators driving coast-to-coast. |
Из-за увеличения импорта сельскохозяйственного оборудования и автомобилей в Россию, западные производители шин также становятся более активными в поставках шин в этот регион. |
You get instant access to your friends... coast-to-coast connectivity important conversations... |
И всё же география играет важную роль в экономических связях ив распределении доходов. |
But I'd better warn you... there are file clerks coast-to-coast that are calling for your head. |
Но мне стоит тебя предупредить о том... что канцелярские служащие со всех уголков страны требуют твою голову. |
So, we can provide the lowest-cost means of going wireless coast-to-coast, we can have resilient nationwide communication systems, we have a new tool for creating efficiencies in all sectors. |
Мы можем обеспечить дешевые беспроводные сверхдальние средства передачи данных, у нас могут быть устойчивые системы связи по всей стране, у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях. |
Ownership of the Kellar company went from coast-to-coast to overseas, to the Canary Islands, to Monaco, all numbered companies, it's all very difficult to trace. |
Право собственности компании "Келлар" переходило от берега к берегу за океан, на Канарские острова, Монако, через бессчетное количество компаний, которых сложно отследить. |
An assassination live on TV, coast-to-coast? That's entertainment. |
Убийство по телевидению в прямом эфире на всю страну - зрелище высшего порядка! |
We're building coast-to-coast. |
Мы работаем от побережья до побережья. |
We're talking Larry King here, coast to coast. |
Мы поговорим с Ларри Кингом - от побережья к побережью. |
I'm known from coast to coast like butter and toast. |
Я, от побережья курсирую подобно маслу и тосту. |
As scammers coast to coast sought to cash in On an overheated real estate market. |
Цены мошенников рассчитаны на привлечение наличных на искусственно раздутом рынке недвижимости. |
Try our coast to coast excursion and discover the beautifulness of lava rocks under the sea. |
Проводятся экскурсии вдоль берега сформированного причудливыми формами застывшей вулканической лавы. |
We've been posse-baitin' every town from coast to coast, and we just ran out of towns. |
Мы искали помощи в каждом городе по всей стране, и городов просто не осталось. |
You'll make the front pages from coast to coast. |
Вы взорвете все первые полосы от побережья до побережья. |
Coast to coast, for more than 2 decades, teams of troops would just - appear out of nowhere and randomly stop cars and search pedestrians. |
Более двух десятилетий по всей стране из неоткуда появлялись военные команды, наугад останавливая машины и обыскивая прохожих. |
That's when they become body parts, scattered from coast to coast. |
Тогда она станет кусками мяса, разбросанными от побережья до побережья. |
Great national pride was expressed from coast to coast in Canada when we hosted first the 1976 Montreal Summer Olympics and then the 1988 Winter Games in Calgary. |
Вся Канада от одного побережья до другого была преисполнена великой национальной гордости, когда у нас сначала в 1976 году в Монреале проходили летние, а затем, в 1988 году в Калгари - зимние Олимпийские игры. |
Murder and mayhem from coast to coast? |
Убивать и сеять хаос от побережья до побережья? |
You ride that train, you look out the window, you don't see anything but opportunity from coast to coast. |
Когда едешь на поезде и смотришь в окошко, то вокруг видишь море всяких возможностей. |