| Предложение | Перевод |
| I've been a baller since birth, son. | Я был игроком с рождения, сынок. |
| He once killed a North Korean agent with a melon baller. | Он однажды убил северокорейского агента ножиком для дыни. |
| So in my book, you are always baller status. | Так что по-моему ты неизменно крут. |
| Oh, she left the melon baller in there. | Ой, она забыла ложку для арбуза. |
| I mean, it's got none of the baller metals. | Я имею ввиду, он не получил ни один из металлов. |
| I need a melon baller and a loofah. | Надо захватить ложечку для дыни и люфу. |
| And I've got their hydraulic melon baller. | А у меня есть их гидравлический тесак для дыни. |
| Tungsten carbide, because you said that was the most baller metal. | Ты ж говорил, что это самый прочный метал. |
| This sucks, but I have to admit: It's a pretty baller move. | Отстой, но должен признать, это довольно крутой ход. |
| Hey, baller, come here. | Эй, парень, иди сюда. |
| No, wait - big baller. | Нет, погоди - крутая телка. |
| Oh, yeah, supreme work ethic - that's baller. | Да, трудовая дисциплина превыше всего - это круто. |
| I'm an absolute baller, mate, a nine out of ten. | Я очень привлекательный, чувак, 9 из 10. |
| You a baller, huh, Marcus? | Да ты богач, а, Маркус? |
| Han, you're kind of a baller around your fish. | Хан, ты просто достал уже со своими рыбками. |
| And owns the most extensive collection of mapplethorpes in the city, according to Google... baller. | И у нее самая впечатляющая коллекция эротических картин в городе, согласно Гуглу. Клёво. |
| All right, baller, I got to go, man, but, uh... | Хорошо, чувак, мне нужно идти... |
| You know, I never thought I'd say this, but that is a pretty baller minivan. | Не думал, что скажу это, но это слушком навороченный минивен. |
| Yeah. I am super baller... still. | Ч јга... я все еще самый клевый... |
| It's not a big deal, you know, unless you think hanging out with a pro baller is a big deal. | Ничего особенного, знаешь, если ты думаешь, что тусоваться с профессиональным баскетболистом - это большое дело. |