Категории слов
Путешествия
Вывески
Smoking area - Место для курения

Smoking area - Место для курения

Прослушать
smoking area

Слово относится к группам:

Вывески
Предложение Перевод
Smoking shortens your life. Курение укорачивает твою жизнь.
I quit smoking three years ago. Я бросил курить три года назад.
Recently I started smoking again. Я недавно опять начал курить.
I have quit smoking and drinking. Я бросил курить и пить.
She caught him smoking a cigarette. Она застала его за курением сигареты.
Smoking is harmful to your health. Курение вредно для вашего здоровья.
He stopped smoking last year. Он бросил курить в прошлом году.
Don't smoke. Smoking can shorten your penis. Не курите. От курения член может уменьшиться.
He stopped smoking for his health. Он бросил курить ради своего здоровья.
Smoking kills. Курение убивает.
I saw Tom smoking a cigarette. Я видел, как Том курил сигарету.
I saw her smoking a cigarette. Я видел, как она курит сигарету.
Smoking is banned in the train. В поезде запрещено курить.
Smoking is prohibited in every section of the restaurant. Курение запрещено во всех частях ресторана.
Refrain from smoking here. Воздержитесь от курения здесь.
He sat smoking on the bench. Он сидел на скамейке и курил.
I should've quit smoking a long time ago. Тебе давно надо было бросить курить.
Smoking may be harmful to his heart. Курение может быть вредным для его сердца.
He tried to give up smoking but in vain. Он пытался бросить курить, но тщетно.
Sorry, this is a no smoking area. Простите, но это не место для курения.
There is a 24-hour reception and a designated smoking area on site. Дополнительно предлагается круглосуточная стойка регистрации и специальное место для курения.
They are moving us to a new smoking area. Они отвели нам новую площадку для курения.
We used to have a smoking area at work. У нас была зона для курения на работе.
Let me tell you something, Spike... this is a no smoking area. Я тебе скажу кое-что, Спайк... тут не курят.
There was this smoking area... a little courtyard outside the jury room... and I saw some evidence there during our last lunch break. Там было место для курения... небольшой дворик рядом с комнатой присяжных... и я увидела там кое-какие улики во время последнего обеденного перерыва.
A number of measures had been taken to reduce exposure to second-hand smoke, including the removal of the smoking area in the south Secretariat lobby. Вместе с тем уже был принят ряд мер по уменьшению опасности вдыхания дыма, образующегося в результате курения, включая закрытие места для курения в южной части вестибюля Секретариата.
And so, you had access to the courtyard smoking area outside the jury room? И значит у вас был доступ к зоне для курения в дворике рядом с комнатой присяжных.
The premises of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in Santiago were declared smoke free in August 2009, and the remaining interior smoking area was to be closed at the end of the month. Помещения Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в Сантьяго были объявлены свободными от курения в августе 2009 года, и оставшаяся внутри здания зона курения будет закрыта в конце месяца.
Additional signs were posted to provide directions from the Vienna Café and the Delegates Lounge to the nearest designated smoking area. Были размещены дополнительные указатели направления от Венского кафе и Делегатского холла к ближайшим местам, отведенным для курения.
I think they're trying to suggest you left some inadmissible evidence in this smoking area to be seen by a juror. Думаю, они пытаются предположить, что вы оставили некоторые не допущенные к разбирательству улики в зоне для курения, чтобы их увидели присяжные.
Right, well, I was thinking about an indoor smoking area for staff - if they smoke. Хорошо. Я думала насчет места для курения в больнице, для персонала..., который курит.
The bar was a smoking area and there was not an reserved a no-smoking room, but there were still traces of smoking in the room. учитывая, что это сетевой отель - в Империале в Вене понравилось больше обслуживание и отношение персонала, набор услуг...
Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Non-Smoking Rooms, Safety Deposit Box, Design Hotel, Shops in Hotel, Allergy-Free Room Available, Airconditioning, Designated Smoking Area. Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Номера для некурящих, Сейф, Дизайн-отель, Магазины в отеле, Специальные номера для аллергиков, Кондиционер, Места для курения.
Non smoking area available within dining area and a la carte restaurant. В зале для ужина и ресторане а la carte имеются места для некурящих.
The hostel is a non smoking area, handicapped friendly WC/shower and child friendly with nursery room. У нас есть бесплатная камера хранения багажа в случае более раннего или позднего заезда/выезда, бесплатные сейфы с круглосуточным доступом при наличии личного ключа.
I'm turning this into a non smoking area starting today. С сегодняшнего дня дня здесь больше никто не курит.
Musty smell in the bathroom and the smoking area was right in the door way. Душевая кабина не очень: вода капает на пол, но это мелочи.
While retaining a complete ban on smoking in the portions of public schools where children may be present, as of September 2006 school boards have had the right to choose whether to designate a space as a smoking area or to ban smoking entirely. Полное запрещение курения на тех территориях государственных школ, где могут присутствовать дети, было сохранено, но с сентября 2006 года школьные советы получили право по своему усмотрению решать вопрос о том, отводить специальное место для курения или запрещать курение полностью.

Комментарии