Категории слов
Путешествия
Вывески
Service entrance - Служебный вход

Service entrance - Служебный вход

Прослушать
service entrance

Слово относится к группам:

Вывески
Предложение Перевод
They buzzed the johns in through the service entrance. Они проводили клиентов через служебный вход.
What? I think this is the service entrance. Я думаю, это служебный вход.
I got two guarding the elevators, another three going in and out of the service entrance. У меня двое охраняющих лифты, ещё трое слоняются туда-сюда у служебного входа.
Two men down at the east service entrance. 2 человека без сознания у восточного служебного входа.
Radio his driver, have him pull the car around to the back service entrance. Свяжись с его водителем, пусть подгонит машину к служебному входу.
They're closest to that service entrance. Они ближе всего к этому служебному входу.
No, I double-backed through the service entrance. Нет, я вернулся чарез служебный вход.
Odd time at night to use a service entrance. Странное ночное время, чтобы использовать служебный вход.
Is there any other way into the basement besides the service entrance? А есть другие пути в подвал кроме служебного входа?
We're by the police car, by the entrance - the service entrance. Мы за полицейской машиной, которая около входа... служебного входа.
I need you to get a car and meet us at the service entrance at 8:45. Мне нужно, чтобы ты взял машину и встретил нас у служебного входа в 8:45.
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next door like... Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как...
To the service entrance at the south end К служебному входу с южной стороны!
Well, I'm saying that the service entrance would be a hell of a lot easier to break into. Я пологаю, что через служебный вход было бы намного проще проникнуть.
To find multi-purpose wipes, take the time... to drive to the service entrance and don't park in front. Найдя многоцелевые салфетки, не спешите... доберитесь до служебного входа, но, не паркуйтесь перед фасадом.
There's a service entrance they would have used to exit that tunnel to their getaway car. Это служебный вход, они должны были воспользоваться им что бы выйти к тоннелю, где их ждала машина
Security cam outside the service entrance captured an unscheduled visit by the elevator repairman early this morning. Камера наблюдения снаружи служебного входа зафиксировала незапланированный визит мастера по ремонту лифтов сегодня рано утром
I came out the service entrance and caught a plate as he drove off. Я вышел через служебный вход, и поймал пластину, которую он обронил
Security's posted at the service entrance. У служебного входа охрана.
Do you mind using the service entrance? Может пойдешб через служебный вход?

Комментарии