Detour - Объезд

Прослушать
detour

Слово относится к группам:

Вывески
Словосочетание Перевод
long detour длинный объезд
short detour короткий обход
slight detour небольшой крюк
detour road объездная дорога
Предложение Перевод
Y'all got to take the detour to I-95, down that road a few miles. Вы должны сделать крюк до И-95, по этой дороге в несколько миль.
If you please, monsieur, I wish to make the little detour. Будьте любезны, месье, я хотел бы сделать небольшой крюк.
Subdivision of Visicom makes regular detour and inspection of roads and infrastructure objects. Подразделение Visicom осуществляет регулярный объезд и проверку как дорог, так и объектов инфраструктуры.
We had to take this crazy detour. Нам пришлось совершить этот сумасшедший объезд.
With bagging, cleanup, and detour to the gulf stream - Tight, but I should be home by daybreak. Считая упаковывание, уборку, и обход Гольфстрима - с трудом, но я должен быть дома с рассветом.
Of course I don't mind taking you on the detour. Конечно, я не возражаю против того, чтобы доставить вас в объезд.
'Cause the last time you said it, you took a six-hour detour. Потому что, когда ты прошлый раз это сказала, то поехала в шестичасовой объезд.
We can't afford a detour. Мы не можем позволить себе крюк.
Easiest thing, I think, would be to make one brief detour on the way back. Проще всего будет, если мы сделаем небольшой крюк на обратном пути.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage. Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
She even had to make a big detour to come this way. Она сделала большой крюк, чтобы проехать здесь
We'd be there already if you hadn't insisted on this detour. Мы бы уже были там, если бы не этот крюк.
The necessary balance in Bosnia cannot be achieved by taking a detour around Croatia. Замалчиванием проблем Хорватии необходимого баланса сил в Боснии достичь невозможно.
Such a detour would have created operational difficulties and, at the request of UNIKOM, the original route was restored by Iraq on 15 September. Такое изменение маршрута создало бы трудности оперативного характера, и по просьбе ИКМООНН 15 сентября Ирак восстановил первоначальный маршрут.
Such measures are, of course, an unfortunate detour. Такие меры, конечно, являются неудачным крюком.
My squad is displeased that I have made this detour from our patrol. Мой отряд недоволен тем крюком, что я сделал, отклонившись от нашего маршрута.
We always knew this was just a detour. Мы всегда знали, что это было только временным.
We lost a lot of time on that little detour. Мы потратили кучу времени на этот обходной путь.
You're supposed to be in Moscow. I took a detour through your defense lab. Ты же должен быть в Москве. Решил сделать крюк, через твою военную лабораторию.
But I decided you were worth a detour. Но я решил, что ты достойна объезда.

Комментарии