| Предложение |
Перевод |
| Please reserve this table for us. |
Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста. |
| I'd like to reserve a table for three. |
Я бы хотел зарезервировать столик на троих. |
| I'd like to reserve a seat. |
Я хотел бы забронировать место. |
| Will you reserve a room for me for tomorrow? |
Пожалуйста, забронируйте мне на завтра комнату. |
| I want to reserve a first-class stateroom. |
Я хочу забронировать каюту первого класса. |
| I'd like to reserve a private compartment. |
Я хотел бы зарезервировать личное купе. |
| Did you reserve a room at the hotel? |
Вы забронировали комнату в отеле? |
| I'd like to reserve a table for four at six. |
Я хотел бы заказать столик на четверых на шесть часов. |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? |
Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто. |
| Tom reserved a seat. |
Том зарезервировал место. |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. |
Я забронировал мой номер в гостинице за три недели заранее. |
| UNITAR has established the reserve for repatriation and accrued annual leave. |
ЮНИТАР создал резерв для финансирования пособий на репатриацию и в связи с начисленным ежегодным отпуском. |
| Battalion reserve calculated for one infantry company. |
Батальонный резерв определялся из расчета потребностей одной пехотной роты. |
| Apparently, there's a monkey reserve a few miles upriver. |
Судя по всему, там находится обезьяний заповедник в нескольких милях вверх по реке. |
| The financial reserve remained at $20.0 million. |
Финансовый резерв остался неизменным в размере 20,0 млн. долл. США. |
| The intermediate reserve was fully resourced. |
Промежуточный резерв был обеспечен ресурсами в полном объеме. |
| The reserve comprises revaluation transactions of available-for-sale financial assets. |
Данный резерв охватывает операции переоценки имеющихся в наличии для продажи финансовых активов. |
| Conscientious objectors to army reserve training are repeatedly punished and forced to pay fines. |
Лица, отказывающиеся проходить подготовку для зачисления в резерв вооруженных сил по соображениям совести, постоянно подвергаются наказанию и принуждаются к выплате штрафов41. |
| This includes Logistics Base and United Nations reserve equipment. |
Сюда относится оборудование, находящееся на Базе материально-технического снабжения, и оборудование, включенное в резерв Организации Объединенных Наций. |
| UNFPA maintained two types of reserves: the operational reserve and the reserve for field accommodation. |
В ЮНФПА имеется два вида резервов: оперативный резерв и резерв для размещения персонала на местах. |
| These are the operational reserve, the reserve for field accommodation and programmable fund balances. |
К ним относятся оперативный резерв, резерв для размещения сотрудников на местах и остатки средств по программам. |
| The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. |
Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
| But this reserve concerns only the regular budget, and there is no reserve for UNITAR staff members funded from extrabudgetary resources. |
Однако этот резерв относится только к регулярному бюджету, а в отношении штатных сотрудников ЮНИТАР, финансируемых из внебюджетных средств, резерв не предусмотрен. |
| Operational reserve and new or additional activities - mandate-related reserve |
Оперативный резерв и резерв на осуществление новых или дополнительных мероприятий, предусмотренных мандатом |
| The system is designed to reserve expensive prison space for dangerous criminals. |
Такая система ориентирована на резервирование тюрем, содержание которых дорого обходится штату, для опасных преступников. |
| Protection of critical sites and allocating national reserve parks are urgently needed. |
Следует срочно заняться вопросом защиты объектов, находящихся под угрозой, и создания национальных заповедников. |
| Additional warehousing and emergency reserve stock costs. |
Дополнительные расходы на складское хранение и на экстренный резервный запас. |
| Transfers to reserve accounts should be fully disclosed. |
Суммы, переводимые на резервные счета, должны указываться в полном объеме. |
| The operational reserve is fully invested. |
Средства из оперативного резерва инвестированы в полном объеме. |
| Many weapons are reportedly being moved from operational to reserve status. |
Многие виды вооружений, согласно сообщениям, переводятся со статуса оперативного оружия в статус резервного оружия. |