| Предложение | Перевод |
| No escort of goods in transit or itinerary | Перевозимые транзитом товары не сопровождаются, и маршрут их следования не устанавливается |
| It is an itinerary with stages and stops, but no clear goal or destination. | Это - маршрут с этапами и остановками, но без четкой цели или назначения. |
| The full itinerary of icon's visits in Canada can be found here. | Полное расписание посещения иконой Канады можно посмотреть здесь. |
| Glad to know your son still ranks a spot on your busy itinerary. | Рад, что твой сын всё еще занимает какое-то место в твоём расписание. |
| On your smartphone: the schedule for the station, routes between stations, a full itinerary of the train. | На вашем смартфоне: расписание по станции, маршруты между станциями, полный маршрут поезда. |
| For this purpose the cargo transportation is executed under one air way bill for the whole itinerary. | При этом грузовая перевозка оформляется по единой авианакладной на весь маршрут. |
| Here is your itinerary for the grand romance package. | Это ваш маршрут грандиозного романтического путешествия. |
| Okay, Christine's itinerary, it's just in my glove box. | Так, маршрут Кристины, он в моем бардачке. |
| My itinerary's no longer your concern. | Мой маршрут не должен тебя больше беспокоить. |
| I gave him your train number, your itinerary. | Я дал ему номер поезда, твой маршрут. |
| Good news is I got a look at his itinerary. | Хорошие новости: я взглянул на его маршрут. |
| I was also reviewing president hassan's itinerary To see if we could facilitate a military escort. | Я также просматриваю маршрут передвижения президента Хассана на предмет усиления военного сопровождения. |
| Your itinerary was on Caroline's desk. | Твой маршрут был на столе Кэролайн. |
| The protocols, the itinerary... it's an inside job. | Протоколы, маршрут... это - внутренняя работа. |
| At the very least, they need to alter his itinerary, change the venue. | По крайней мере, они должны изменить его маршрут, сменить место мероприятия. |
| For security reasons, Monsieur Perrault has kept his itinerary top secret. | По соображениям безопасности, монсеньор Перро сохранил свой маршрут в тайне. |
| My guess - wilkes is snooping around reilly's itinerary Because he's planning a surprise for him. | Я считаю, Уилкс разнюхивает маршрут Райли, потому что планирует для него сюрприз. |
| I need his itinerary - flight, car service, hotel. | Мне нужен его маршрут - рейс, аренда автомобиля, отель. |
| If I may interrupt your itinerary planning long enough just to present your dinners. | Если, можно, я прерву ваше планирование путешествия, ненадолго, только чтобы представить вам ваш ужин. |