| Предложение | Перевод |
| Where tourism is well managed and, particularly, where ecotourism is being developed, biodiversity benefits. | Там, где осуществляется эффективное регулирование туризма и особенно развивается экотуризм, это идет на пользу биоразнообразию. |
| Because of ecotourism's perceived "gentle" effect on the local population and environment, the concept is supported within the community. | Поскольку, как считается, экотуризм оказывает "слабое" воздействие на местное население и окружающую среду, эта концепция находит поддержку в общине. |
| A number of organizations mentioned the possibility of ecotourism as a means of attaining sustainable development. | Ряд представителей организаций выразили мнение о том, что экологический туризм может стать средством достижения устойчивого развития. |
| A few years ago our country developed the expression "ecotourism". | Несколько лет назад наша страна разработала термин "экологический туризм". |
| Developing countries are endowed with rich natural resources amenable to ecotourism. | Развивающиеся страны имеют богатые природные ресурсы, которые могут быть востребованы экотуризмом. |
| Properly managed, cultural ecotourism can contribute to the preservation of culture and nature in mountains. | Должным образом регулируемый культурный экотуризм может способствовать охране культуры и природы в горах. |
| Local and national tourism authorities have recognized the valuable contribution that ecotourism can bring to forests. | Занимающиеся вопросами туризма местные и национальные организации признают тот ценный вклад, который экотуризм способен внести в дело сохранения лесов. |
| Future development initiatives likely to create significant opportunity for Aboriginal people include Aboriginal ecotourism, agriculture, forestry and mining. | В рамках будущих инициатив в области развития планируется создать значительные возможности для коренного населения, включая экотуризм, сельское хозяйство, лесное хозяйство и добычу полезных ископаемых. |
| Russia highlights ecotourism as a way to integrate tourism activities into the use of protected areas and natural parks. | Россия считает, что экотуризм позволяет сочетать туристическую деятельность с использованием охраняемых районов и природных парков. |
| Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. | Диверсификация включает производство и сбыт нетрадиционных товаров лесного хозяйства, а также товаров, помимо древесины, и экотуризм. |
| In this context, ecotourism is an attractive approach to sectoral development based on small-scale, community-led tourism operations. | В этой связи экотуризм представляет собой привлекательный подход к развитию сектора на основе малых общинных туристических операций. |
| With its demonstrated success in recent years, ecotourism has received attention by policymakers. | Продемонстрировав в последние годы свой успех, экотуризм получает внимание директивных органов. |
| Voluntary certification schemes are now applied throughout the tourism sector and these criteria provide minimum standards for all aspects of tourism, including ecotourism. | В настоящее время в разных сегментах туристического сектора применяются системы добровольной сертификации, а эти критерии устанавливают минимальные стандарты для всех форм туризма, включая экотуризм. |
| Programmes and policies that support small and medium-sized enterprises in general apply also to tourism, including ecotourism. | Политика и программы по поддержке малых и средних предприятий обычно применимы и к сфере туризма, включая экотуризм. |
| The range of products and services provided by the local enterprises supported under the programme include organic honey, certified timber, non-timber forest products and ecotourism. | К числу товаров и услуг, производимых местными предприятиями, которым оказывается помощь в рамках этой программы, относятся натуральный мед, сертифицированные лесоматериалы, лесная продукция помимо древесины и экотуризм. |
| WTO organized a special session on ecotourism for Latin American member States. | Всемирная туристская организация провела специальный семинар по вопросам развития экотуризма для государств-членов из Латинской Америки. |
| These global plans also benefit ecotourism small-sized firms. | Такие общенациональные планы также оказывают благоприятное воздействие на мелкие фирмы. |
| Finally, dryland wildlife is an ecotourism asset. | И наконец, дикая природа засушливых земель представляет ценность с точки зрения экотуризма. |
| There is an ample supply of hotel rooms and plans are under way for the construction of new hotels and ecotourism ventures. | Имеется большое число гостиничных номеров, и осуществляются планы строительства новых гостиниц и объектов экотуризма. |
| Support services for the implementation of cleaner production, the APELL programme, ecotourism and toxic residue programmes in the region. | Услуги по поддержке осуществления экологически чистого производства, программы АПЕЛЛ, экотуризма и программ по борьбе с токсичными отходами в регионе. |