Предложение |
Перевод |
Where tourism is well managed and, particularly, where ecotourism is being developed, biodiversity benefits. |
Там, где осуществляется эффективное регулирование туризма и особенно развивается экотуризм, это идет на пользу биоразнообразию. |
Because of ecotourism's perceived "gentle" effect on the local population and environment, the concept is supported within the community. |
Поскольку, как считается, экотуризм оказывает "слабое" воздействие на местное население и окружающую среду, эта концепция находит поддержку в общине. |
A number of organizations mentioned the possibility of ecotourism as a means of attaining sustainable development. |
Ряд представителей организаций выразили мнение о том, что экологический туризм может стать средством достижения устойчивого развития. |
A few years ago our country developed the expression "ecotourism". |
Несколько лет назад наша страна разработала термин "экологический туризм". |
Developing countries are endowed with rich natural resources amenable to ecotourism. |
Развивающиеся страны имеют богатые природные ресурсы, которые могут быть востребованы экотуризмом. |
Properly managed, cultural ecotourism can contribute to the preservation of culture and nature in mountains. |
Должным образом регулируемый культурный экотуризм может способствовать охране культуры и природы в горах. |
Local and national tourism authorities have recognized the valuable contribution that ecotourism can bring to forests. |
Занимающиеся вопросами туризма местные и национальные организации признают тот ценный вклад, который экотуризм способен внести в дело сохранения лесов. |
Future development initiatives likely to create significant opportunity for Aboriginal people include Aboriginal ecotourism, agriculture, forestry and mining. |
В рамках будущих инициатив в области развития планируется создать значительные возможности для коренного населения, включая экотуризм, сельское хозяйство, лесное хозяйство и добычу полезных ископаемых. |
Russia highlights ecotourism as a way to integrate tourism activities into the use of protected areas and natural parks. |
Россия считает, что экотуризм позволяет сочетать туристическую деятельность с использованием охраняемых районов и природных парков. |
Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. |
Диверсификация включает производство и сбыт нетрадиционных товаров лесного хозяйства, а также товаров, помимо древесины, и экотуризм. |
In this context, ecotourism is an attractive approach to sectoral development based on small-scale, community-led tourism operations. |
В этой связи экотуризм представляет собой привлекательный подход к развитию сектора на основе малых общинных туристических операций. |
With its demonstrated success in recent years, ecotourism has received attention by policymakers. |
Продемонстрировав в последние годы свой успех, экотуризм получает внимание директивных органов. |
Voluntary certification schemes are now applied throughout the tourism sector and these criteria provide minimum standards for all aspects of tourism, including ecotourism. |
В настоящее время в разных сегментах туристического сектора применяются системы добровольной сертификации, а эти критерии устанавливают минимальные стандарты для всех форм туризма, включая экотуризм. |
Programmes and policies that support small and medium-sized enterprises in general apply also to tourism, including ecotourism. |
Политика и программы по поддержке малых и средних предприятий обычно применимы и к сфере туризма, включая экотуризм. |
The range of products and services provided by the local enterprises supported under the programme include organic honey, certified timber, non-timber forest products and ecotourism. |
К числу товаров и услуг, производимых местными предприятиями, которым оказывается помощь в рамках этой программы, относятся натуральный мед, сертифицированные лесоматериалы, лесная продукция помимо древесины и экотуризм. |
WTO organized a special session on ecotourism for Latin American member States. |
Всемирная туристская организация провела специальный семинар по вопросам развития экотуризма для государств-членов из Латинской Америки. |
These global plans also benefit ecotourism small-sized firms. |
Такие общенациональные планы также оказывают благоприятное воздействие на мелкие фирмы. |
Finally, dryland wildlife is an ecotourism asset. |
И наконец, дикая природа засушливых земель представляет ценность с точки зрения экотуризма. |
There is an ample supply of hotel rooms and plans are under way for the construction of new hotels and ecotourism ventures. |
Имеется большое число гостиничных номеров, и осуществляются планы строительства новых гостиниц и объектов экотуризма. |
Support services for the implementation of cleaner production, the APELL programme, ecotourism and toxic residue programmes in the region. |
Услуги по поддержке осуществления экологически чистого производства, программы АПЕЛЛ, экотуризма и программ по борьбе с токсичными отходами в регионе. |