Предложение |
Перевод |
How wide is this river? |
Насколько широка эта река? |
My video channel on YouTube has a wide viewership. |
У моего канала на YouTube широкая зрительская аудитория. |
This newspaper has a wide circulation. |
У этой газеты широкий тираж. |
The front door was wide open. |
Входная дверь была широко открыта. |
He was wide awake. |
Он окончательно проснулся. |
He has wide shoulders. |
У него широкие плечи. |
The road is three meters wide at this point. |
Ширина дороги в этом месте — три метра. |
The company manufactures a wide variety of musical instruments. |
Компания производит широкий ассортимент музыкальных инструментов. |
Tom's eyes are wide open. |
Глаза Тома широко открыты. |
My living room has wide windows. |
В моей гостиной широкие окна. |
I'm not wide awake yet. |
Я ещё не совсем проснулся. |
He is a man of wide experience. |
Он — человек с большим опытом. |
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. |
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. |
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. |
Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после. |
The front door stood wide open. |
Парадная дверь были широко открыта. |
Tom and Mary's friends came from far and wide to attend their wedding. |
Друзья Тома и Мэри съехались отовсюду, чтобы поприсутствовать на их свадьбе. |
Her eyes were wide open in surprise. |
Её глаза широко раскрылись от изумления. |
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. |
Маленький мальчик вытаращил глаза на огромного слона. |
She has wide hips. |
У неё широкие бёдра. |
My first guess was wide off the mark. |
Моя первая догадка оказалась мимо цели. |
The arrow fell wide of the mark. |
Стрела упала далеко от отметки. |
Is the road wide enough for two-way traffic? |
Эта дорога достаточно широка для двустороннего движения? |
Tom has a wide range of interests. |
У Тома широкий круг интересов. |
Their progress was stopped by a wide river. |
Их продвижение было остановлено широкой рекой. |
This avenue is wide but not very long. |
Этот проспект широкий, но не очень длинный. |
How wide is it? |
Насколько он широкий? |
Government officials and NGO representatives issued messages on Human Rights Day generating wide coverage. |
Должностные лица правительства и представители неправительственных организаций обратились с посланиями по случаю Дня прав человека, которые нашли широкий отклик в средствах массовой информации. |
We propose a wide selection in grain and color. |
Существует широкий выбор, как в отношении мереи, так и цвета. |
There is wide scope for closer cooperation. |
Кроме того, существует большой потенциал для налаживания более тесного сотрудничества. |
UNCTAD has wide experience and expertise in investment policies. |
ЮНКТАД имеет большой опыт и значительные экспертные знания в области инвестиционной политики. |
Equinox offers a wide service spectrum guaranteeing widely flexible solutions and high quality. |
Фирма предлагает широкий спектр услуг, гарантируя большую гибкость решений, а также высокое их качество. |
Such events have been unique in convening a wide diversity of stakeholders on controversial topics. |
Подобные мероприятия были уникальными, потому что на них собирался широкий круг самых разнообразных заинтересованных сторон для обсуждения спорных вопросов. |
The mandate, therefore, bears a wide responsibility. |
В этой связи работа в рамках данного мандата подразумевает широкий круг обязанностей. |
A call for public submissions also generated wide response. |
Призыв к представлению информации, обращенный к широкой общественности, также имел широкий отклик. |
The conscientious objectors had a wide choice of posts. |
Лицам, отказывающимся от военной службы по соображениям совести, предоставляется широкий выбор постов. |
The Office noted that it had wide supervisory powers. |
Управление отметило, что на него возложен широкий круг надзорных функций. |
It expected wide dissemination of its concluding comments. |
Комитет надеется на то, что его заключительные замечания по докладу получат широкое распространение в стране. |
Germany reported translation and wide distribution. |
Германия сообщила о том, что оно переведено и широко применяется. |
ECA leadership regarding the African Information Society Initiative received wide recognition. |
Руководящая роль ЭКА в осуществлении инициативы по созданию африканского информационного общества получила широкую поддержку. |
More importantly, the initiative enjoys wide support among Somalis. |
Еще более важным является то, что она пользуется поддержкой среди сомалийцев. |
Radio was an extremely cost-effective means of reaching a wide audience. |
Радио представляет собой исключительно эффективное с точки зрения расходов средство охвата широкой аудитории слушателей. |
He wondered whether such a wide formulation was prudent. |
Ему хотелось бы знать, благоразумно ли использовать такую общую формулировку. |
It also requested the wide dissemination of these comments throughout Armenia. |
Он просил также обеспечить широкое распространение информации об этих замечаниях на всей территории Армении. |
There was wide agreement on this point. |
По этому вопросу было достигнуто согласие на широкой основе. |
Security Council reform has attracted extremely wide attention. |
Исключительно большое внимание привлекает к себе проблема реформы Совета Безопасности. |
They urged wide stakeholder involvement through participatory approaches and learning from existing practices. |
Они настоятельно призвали обеспечить широкое вовлечение заинтересованных кругов путем подходов, основанных на участии, и путем обучения на основе существующей практики. |