Mistake - Ошибка

Прослушать
mistake

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Pre-intermediate
Словосочетание Перевод
big mistake большая ошибка
strange mistake странное заблуждение
smallest mistake мелкий промах
mistaken impression ошибочное впечатление
Предложение Перевод
The mistake cost him his head. Ошибка стоила ему головы.
There's a mistake here. Здесь ошибка.
She has made the same mistake as last time. Она сделала такую же ошибку, как в прошлый раз.
I didn't want to make the same mistake twice. Я не хотел совершить дважды одну и ту же ошибку.
I've made a mistake in my calculations. Я допустила ошибку в вычислениях.
The first step to correcting a mistake is patience. Первым шагом к исправлению ошибки является терпение.
Tamy discovered a mistake in the sentence structure. Тами нашёл ошибку в структуре предложения.
Don't be afraid of making mistakes when speaking English. Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски.
You shouldn't be afraid of making mistakes when learning a language. Тебе не надо бояться делать ошибки, когда учишь язык.
I don't want Tom making the same mistakes I made. Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.
You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made. Вы, русские, действительно удивительные люди. Вместо того, чтобы принять помощь и советы, вы обвиняете меня в ошибках, которые я якобы совершил.
I've made many mistakes in my life. Я совершил много ошибок в жизни.
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
Don't be afraid of making mistakes when you speak English. Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.
He mistook me for my younger brother. Он принял меня за моего младшего брата.
At first, I mistook you for your brother. Поначалу я принял тебя за твоего брата.
I mistook her for her sister. They look so much alike. Я её принял за её сестру. Они так похожи.
He mistook me for my twin brother. Он принял меня за моего брата-близнеца.
Sorry, I mistook you for someone else. Извините, я принял вас за кого-то другого.
Tom mistook me for my older brother. Том принял меня за моего старшего брата.
At first, I mistook him for your brother. Сначала я принял его за Вашего брата.
Probably, you've mistaken Joan for her sister. Возможно, вы перепутали Жанну с её сестрой.
He's often mistaken for a student. Его часто принимают за студента.
You are mistaken about that. Ты ошибаешься насчет этого.
That's a mistaken belief. Это ошибочное представление.
I'm often mistaken for my brother. Меня часто путают с моим братом.
You may have mistaken Jane for his sister. Должно быть, ты принял Джейн за его сестру.
The only possible exonerating circumstance is a reasonable factual mistake. Единственным возможным обстоятельством, освобождающим от этого ограничения, является реальная фактическая ошибка.
A world where every mistake is magnified. В мире, где каждая ошибка может стать роковой.
Your friend's mistake was underestimating you. Ошибка твоего друга в том, что он недооценил тебя.
Your first mistake is you don't spend enough time kissing. Твоя первая ошибка в том, что ты не уделяешь достаточно времени поцелуям.
Okay, there must be some mistake. Так, тут, должно быть, какая-то ошибка.
Rachel, your mistake was not leaving NYADA. Рейчел, твоя ошибка не в том, что ты бросила НЙАДИ.
Listen. This is a regrettable mistake. Послушайте, дело в том, что произошла ужасная ошибка.
Not taking him out's your first mistake. То, что вы не вырубили его окончательно - ваша первая ошибка.
I knew there was some mistake. Я знал, что здесь кроется какая-то ошибка.
You're mistake was coming alone. Твоя ошибка в том, что ты пришёл сюда один.
But perhaps my real mistake Was falling for the wrong sister. Но, возможно, моя главная ошибка в том, что я влюбился не в ту сестру.
That's not the mistake you're making. Видно, мало я о нем пекусь. Нет, ваша ошибка не в этом.
Our mistake wasn't that we were busy. Наша ошибка не в том, что мы были заняты.
Warden, ma'am, there must be some mistake. Сеньора надзирательница, простите, но должно быть это какая то ошибка.
There must be some mistake then. Тогда это, должно быть, какая-то ошибка.
One mistake, Theo kills Mike. Одна ошибка, и Тео убил бы Майка.
They say marrying Kasidy is a mistake. Они говорят, что женитьба на Кэсиди - ошибка.
You said it was a mistake. Ты же сказала, что это была ошибка.
It must be some mistake, let me check. Это, должно быть, какая-то ошибка, позвольте мне проверить.
The quoted wording appears to have been deleted by mistake. Взятая в кавычки формулировка, судя по всему, была по ошибке опущена.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
make a mistake совершить ошибку I made a mistake on the math test. Я совершил ошибку во время математического теста.
make no mistake (about something) не иметь сомнений о чем-либо, быть уверенным в чем-либо I told the man to make no mistake about the fact that he was not permitted to park his car in our parking area. Я сказал этому человеку, чтобы он уяснил себе, что ему нельзя ставить свою машину на нашей парковке.
mistake someone or something for someone or something else принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого 1. I mistook my friend's sister for someone else when I went to the airport. 2. I often mistake one car for another car when I see them on the street. 1. Я принял сестру моего друга за кого-то другого, когда пошел в аэропорт. 2. Я часто путаю одну машину с другой, когда вижу их на улице.

Комментарии