| Предложение | Перевод |
| This in turn stimulated China's unsuccessful intervention in North Vietnam. | Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам. |
| Vietnam will continue its active cooperation within those frameworks. | Вьетнам будет и впредь поддерживать активное сотрудничество в рамках этих структур. |
| President Nixon authorized the withdrawal of... 25,000 troops from Vietnam. | Президент Никсон санкционировал вывод... ЧЕТВЕРГ, 4 СЕНТЯБРЯ, 1969 25,000 войск из Вьетнама. |
| 30 representatives participated from: Cambodia, China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand, Vietnam. | В семинаре участвовало 30 представителей из Вьетнама, Индии, Камбоджи, Китая, Малайзии, Таиланда, Филиппин и Японии. |
| Last year I did Cambodia and Vietnam. | В прошлом году я была в Камбодже и во Вьетнаме. |
| I love the man I saw in Vietnam. | Я люблю в тебе человека, которого увидела во Вьетнаме. |
| Vietnam has never been arms broker. | Вьетнам никогда не выступал посредником в торговле оружием. |
| Also, Vietnam is not China. | К тому же, Вьетнам - это не Китай. |
| Belgium supports activities in Morocco, Cuba and Vietnam. | Бельгия оказывает поддержку мероприятиям, осуществляемым в Марокко, на Кубе и во Вьетнаме. |
| Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened. | Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался. |
| Vietnam exercises strict control over the manufacturing, stockpiling, transport and possession of small arms and light weapons within our jurisdiction. | Вьетнам осуществляет строгий контроль за производством, накоплением, транспортировкой и владением стрелковым оружием и легкими вооружениями в рамках нашей юрисдикции. |
| For its part, Vietnam pledges to do its utmost to contribute to the work of the United Nations. | Со своей стороны, Вьетнам обязуется сделать все возможное для содействия работе Организации Объединенных Наций. |
| The seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974 by Chinese forces was another example of offense as defense. | Захват Парасельских островов у Вьетнама в 1974 году китайскими вооруженными силами стал еще одним примером нападения под предлогом обороны. |
| Within Vietnam's ruling Communist Party, there are deep divisions over the country's relations with the US. | Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США. |
| Despite the above-mentioned opportunities, women in rural areas in Vietnam face more disadvantages than men. | Несмотря на вышеупомянутые возможности, женщины, проживающие в сельских районах Вьетнама, гораздо чаще, чем мужчины, оказываются в неблагоприятном положении. |
| Over the past four years, Vietnam has taken part in some international projects, including two regional projects. | За последние четыре года Вьетнам принимал участие в ряде международных проектов, включая два региональных проекта. |
| The existing legal instruments of Vietnam do not stipulate specific criteria by which any transaction is characterized as unusual or suspicious. | В действующих законодательных актах Вьетнама не предусматривается конкретных критериев, по которым финансовые операции могут классифицироваться как необычные или подозрительные. |
| The big exporters, such as the US and Vietnam, continue to supply massive subsidies to their rice farmers. | Крупные экспортеры, такие как США и Вьетнам, продолжают предоставлять огромные субсидии своим фермерам, выращивающим рис. |
| Vietnam has also become a major exporter of clothes, shoes, and furniture. | Вьетнам также стал крупным экспортером одежды, обуви и мебели. |
| TOKYO - For 30 years after World War II's end, Vietnam claimed the global spotlight. | ТОКИО. В течение 30 лет после окончания второй мировой войны Вьетнам претендовал на то, чтобы быть глобальным центром внимания. |