| Предложение | Перевод |
| Uruguay is not an agricultural country. | Уругвай не относится к числу стран, имеющих сельскохозяйственную специализацию. |
| Paraguay also uses facilities in Chile and Uruguay. | Кроме того, Парагвай использует транспортную базу Чили и Уругвая. |
| For Uruguay, ocean affairs are particularly important. | Для Уругвая вопросы, связанные с океаном, особенно важны. |
| UNDP and other United Nations agencies shared common premises and facilities in Uruguay. | ПРООН и другие учреждения Организации Объединенных Наций занимают в Уругвае общие помещения и пользуются общими услугами. |
| The same happened in Bolivia, Ecuador, Panama and Uruguay. | То же самое произошло и в Боливии, Эквадоре, Панаме и Уругвае. |
| Uruguay reported having exchanged information with migration organizations and with member States of MERCOSUR. | Уругвай сообщил об обмене информацией с организациями, занимающимися вопросами миграции, и с государствами - членами МЕРКОСУР. |
| Uruguay reported having conducted multilateral negotiations on labour migration within the framework of MERCOSUR. | Уругвай сообщил о том, что его правительство ведет многосторонние переговоры по вопросам миграции рабочей силы в рамках МЕРКОСУР. |
| Uruguay cooperates on this issue through the adequate marking and subsequent registration of firearms. | Что касается этого вопроса, то Уругвай готов сотрудничать и производит надлежащую маркировку стрелкового оружия и его последующую регистрацию. |
| Uruguay's basic indicators for children are quite favourable. | В Уругвае основные показатели, касающиеся детей, являются вполне благоприятными. |
| Notwithstanding progress made, Uruguay has persistent problems that strongly affect children and adolescents. | Несмотря на достигнутый прогресс, Уругвай испытывает постоянные проблемы, которые существенно влияют на детей и подростков. |
| Uruguay organized a Children's Football Summer Programme. | В Уругвае была организована детская летняя программа по обучению футболу. |
| When Argentina embraced marriage equality, Uruguay and Brazil followed. | Когда Аргентина установила брачное равенство, Уругвай и Бразилия последовали за ней. |
| Uruguay was a middle-income country that ranked high in most aggregated development indices. | Уругвай относится к странам со средним уровнем дохода и высокими в большинстве своем агрегированными показателями развития. |
| Uruguay requested more information on concrete measures taken to facilitate educational support for migrant children. | Уругвай попросил представить дополнительную информацию о конкретных мерах, принятых с целью оказания поддержки в получении образования детьми мигрантов. |
| It noted that Uruguay had undertaken such consultations anyhow. | Он отметил, что, тем не менее, Уругвай провел такие консультации. |
| Uruguay has placed emphasis on collecting sector-specific statistics on maternal mortality. | В Уругвае особый упор был сделан на сборе статистических данных в области материнской смертности применительно к различным секторам. |
| Uruguay recognized major normative advances in combating xenophobia, hate incitation and ethnic-based violence. | Уругвай одобрил важные нормативные достижения в борьбе с ксенофобией, подстрекательством к ненависти и насилием по признаку этнической принадлежности. |
| Bangladesh, Hungary and Uruguay then made opening statements. | Затем со вступительными заявлениями выступили представители Бангладеш, Венгрии и Уругвая. |