Предложение |
Перевод |
UN stands for United Nations. |
«ООН» означает «Организация Объединённых Наций». |
The United Nations sent peacekeepers to Bosnia. |
Организация Объединенных Наций отправила миротворцев в Боснию. |
Tom is a citizen of the United States. |
Том - гражданин США. |
They are going to emigrate to the United States. |
Они собираются эмигрировать в Соединенные Штаты. |
Washington is the capital of the United States. |
Вашингтон является столицей Соединённых Штатов. |
This will be a good souvenir of my trip around the United States. |
Это будет хорошим сувениром с моей поездки по США. |
Welcome to the United States. |
Добро пожаловать в Соединённые Штаты. |
The United Kingdom is committed to market-based instruments when they are cost-effective. |
Соединенное Королевство заинтересовано в использовании рыночных механизмов, если они являются эффективными с точки зрения затрат. |
The United Kingdom finds this state of affairs deeply disappointing. |
Соединенное Королевство находит, что такое положение дел носит весьма удручающий характер. |
The United Kingdom is actively involved in this important contribution to international harmonisation. |
Соединенное Королевство принимает активное участие в этом процессе и вносит большой вклад в дело международного согласования. |
Economic Assistant, National Economic Development Office, United Kingdom, 1962-1964. |
Помощник по экономическим вопросам в Управлении национального экономического развития, Соединенное Королевство, 1962-1964 годы. |
The United Kingdom therefore fully supports indefinite extension. |
В связи с этим Соединенное Королевство полностью поддерживает идею бессрочного продления. |
The United Kingdom reiterates its endorsement of those principles. |
Соединенное Королевство еще раз заявляет о своей поддержке всех этих принципов. |
That is a message which the United Kingdom wholeheartedly endorses. |
В этом и заключается как раз та суть, которую Соединенное Королевство искренне одобряет. |
The United Kingdom underlines its support for the principle of nuclear-weapon-free zones. |
Соединенное Королевство желает подчеркнуть, что оно поддерживает принцип зон, свободных от ядерного оружия. |
The United Kingdom supports stronger capacity-building programmes for this. |
Соединенное Королевство поддерживает укрепление программ по реализации потенциала в этом направлении. |
United Kingdom: Counts would replace weight but not sizing. |
Соединенное Королевство: Количество клубней может заменить вес, но не калибровку. |
The United Kingdom supports tax administrations bilaterally and through international programmes. |
Соединенное Королевство оказывает поддержку налоговым органам как на двусторонней основе, так и в рамках международных программ. |
The United Kingdom encouraged cooperation on transitional justice. |
Соединенное Королевство побуждало к сотрудничеству в отношении отправления правосудия на переходном этапе. |
Italy and the United Kingdom responded and offered in-kind experts. |
На нее откликнулись Италия и Соединенное Королевство, предложившие услуги экспертов в натуральной форме. |
That study covered three States, including the United Kingdom. |
Этим исследованием было охвачено три государства, в том числе Соединенное Королевство. |
The United Kingdom therefore considers that we are meeting our disarmament commitments. |
В этой связи Соединенное Королевство считает, что свои обязанности и обязательства в области разоружения мы выполняем. |
We commend the United Kingdom for pointing the way. |
Мы приветствуем Соединенное Королевство в связи с тем, что оно указывает нам путь. |
The United Kingdom will also show leadership by example. |
Соединенное Королевство будет также вести за собой, показывая пример другим. |
The United Kingdom also reported that it used physico-chemical treatment and incineration with energy recovery. |
Соединенное Королевство, кроме того, сообщило о том, что оно использует физико-химическую обработку и инсинерацию с рекуперацией энергии. |
The United Kingdom encouraged improvements in Libyan prison standards. |
Соединенное Королевство предложило Ливии принять меры по улучшению условий содержания в тюрьмах. |