Предложение |
Перевод |
Furthermore, Tanzania will continue taking stepped-up measures towards poverty eradication. |
Кроме того, Танзания продолжит принимать интенсивные меры, направленные на искоренение нищеты. |
Tanzania would do what it could with the available resources. |
Танзания будет делать все возможное в рамках имеющихся в ее распоряжении ресурсов. |
The programme in Tanzania seeks to upgrade entrepreneurial skills in food manufacturing. |
Так, комплексная программа в Танзании направлена на повышение квалификации предпринимателей в области пищевой промыш-ленности. |
I promise Tanzania's full participation in that Conference. |
Я обещаю, что Танзания примет активное участие в работе этой Конференции. |
Tanzania had been implementing various poverty reduction measures since it gained independence in 1961. |
Танзания осуществляет целый ряд мер в области смягчения остроты проблемы нищеты с момента обретения независимости в 1961 году. |
Even as I speak, some Rwandese refugees continue to enter Tanzania. |
Даже в момент, когда я выступаю, некоторые руандийские беженцы по-прежнему вступают на территорию Танзании. |
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent. |
Судя по всему, неизбежен массовый приток бурундийцев, возвращающихся из Танзании. |
Tanzania has a comprehensive conviction-based forfeiture system. |
В Танзании существует всеобъемлющая система конфискации на основании обвинительного приговора. |
Tanzania has not extended jurisdiction over United Nations Convention against Corruption offences to Zanzibar. |
В Танзании юрисдикция в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции, не распространяется на Занзибар. |
Kenya, Malawi, Tanzania and Uganda serve as examples. |
Примерами в этом отношении могут служить Кения, Малави, Танзания и Уганда. |
Tanzania does not discriminate people on any grounds. |
В Танзании люди не подвергаются дискриминации ни по какому признаку. |
Tanzania signed CED in 2009 and is considering its ratification. |
Танзания в 2009 году подписала КНИ и в настоящее время рассматривает вопрос о ее ратификации. |
Nepal commended Tanzania for reducing poverty. |
Непал высоко оценил усилия Танзании по сокращению масштабов нищеты. |
The Netherlands commended Tanzania for providing sanctuary to refugees. |
Нидерланды выразили удовлетворение в связи с тем, что Танзания предоставляет убежище для беженцев. |
Romania noted as a good practice that Tanzania broadcasted UPR programmes on television stations. |
Румыния отметила в качестве примера позитивной практики тот факт, что Танзания обеспечивает показ телевизионных программ, посвященных УПО. |
Tanzania is confident that there is room for discussion between the two parties. |
Танзания уверена в том, что существуют широкие возможности для обсуждения этого вопроса между двумя сторонами. |
Child Labour is one of the most serious challenges facing children in Tanzania. |
Одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются дети в Танзании, является детский труд. |
This part covers both Tanzania Mainland and Zanzibar. |
Это положение касается как материковой части Танзании, так и Занзибара. |
Tanzania asks that they now show leadership by delivering on their promises. |
Танзания обращается с просьбой о том, чтобы они теперь продемонстрировали свою руководящую роль, выполнив свои обещания. |