Предложение |
Перевод |
Syria's serious negotiations over the years have unmasked Israel's intentions. |
Серьезные переговоры, которые вела Сирия в течение нескольких лет, позволили разоблачить намерения Израиля. |
Syria will train women in modern technology. |
Сирия будет обучать женщин навыкам работы с современной техникой. |
Although some had since returned, some 1.5 million remained in Syria. |
И хотя с тех пор некоторые из них вернулись домой, в Сирии по-прежнему находится около 1,5 миллиона беженцев. |
We express our support for and solidarity with sisterly Syria. |
Мы заявляем о своей поддержке братской нам Сирии и солидарности с ней. |
Many unresolved problems remain between Israel and Syria. |
В отношениях между Израилем и Сирией остается много нерешенных проблем. |
Recent high-level contacts with Syria have renewed our hopes for early progress towards substantive negotiations. |
Недавние контакты на высоком уровне с Сирией вновь вызвали у нас надежду на достижение скорейшего прогресса на пути переговоров по существу. |
To say that Syria supports radical movements in Lebanon in therefore untrue. |
Поэтому утверждения о том, что Сирия поддерживает радикальные движения в Ливане, не соответствуют действительности. |
Syria believes that we should reach agreement on that common ground. |
Сирия считает, что нам нужно добиваться согласия именно на такой общей основе. |
Syria has discharged fully its duty towards the peace process. |
Сирия полностью выполнила свой долг в том, что касается мирного процесса. |
In Syria, only multilateralism can succeed. |
В Сирии может быть успешным только принцип многосторонних взаимоотношений. |
The exodus from war-torn Syria should never have become a crisis. |
Массовое переселение из охваченной войной Сирии, никогда не должно было стать кризисом. |
Iran has tightened internet expression and Egypt and Syria imprisoned bloggers. |
Иран ужесточил контроль над выражением мнений в интернете; в Египте и Сирии блоггеров сажают в тюрьму. |
WFP also conducted a drought risk analysis for Syria. |
Кроме того, МПП провела анализ степени риска засухи для Сирии. |
Syria notes its reservations to those preambular references. |
Сирия заявляет о своих оговорках в отношении этих положений преамбулы. |
These evacuees were expected to travel through Syria en route to various destinations. |
Ожидалось, что эти эвакуируемые лица по пути в различные пункты назначения проследуют через территорию Сирии. |
He did not consult or even inform Syria, the State directly concerned. |
Он не консультировался с Сирией и даже не проинформировал об этом государство, которого это напрямую касалось. |
This study examines services provided to women in three countries, including Syria. |
Данное исследование посвящено рассмотрению услуг, предоставляемых женщинам в трех странах, в том числе в Сирии. |
Balloting within Syria was held almost exclusively in regime-controlled areas. |
Голосование на территории Сирии проводилось почти исключительно лишь в районах, подконтрольных нынешнему режиму. |
Watch him like Syria, not Switzerland. |
Смотри за ним как Сирия, а не Швейцария. |
Syria believes that fighting terrorism by force alone is useless. |
Сирия полагает, что борьба с терроризмом путем применения одной лишь силы бесполезна. |