Предложение |
Перевод |
Russia attaches great importance to protecting the rights of ethnic Russians abroad. |
Россия придает важное значение обеспечению правовой защиты прав человека российских соотечественников, проживающих за рубежом. |
Russia devoted great efforts to make that treaty possible. |
Россия приложила немало усилий для того, чтобы сделать этот Договор возможным. |
Russia advocates resolute opposition to extremist and terrorist forces. |
Россия выступает за то, чтобы решительно противодействовать экстремистским и террористическим силам. |
Russia is traditionally renowned for its defence industry. |
Россия традиционно известна такими компаниями, как компании оборонной промышленности. |
Today's Russia is no longer a two-tier society. |
Но сегодняшняя Россия уже не является обществом, состоящим из двух классов. |
Russia cannot afford more economic pain and suffering. |
Россия не может позволить себе новые экономические страдания и муки. |
For better and for worse, Russia still matters. |
Хорошо это или плохо, но Россия все еще имеет значение. |
Russia cannot want a nuclear Iran. |
Россия не может хотеть наличия у Ирана ядерного арсенала. |
Russia and Ukraine are not alone in facing these twin epidemics. |
Россия и Украина - не единственные страны, стоящие перед лицом двойной эпидемии. |
Russia has in particular opposed its neighbors joining NATO. |
В особенности Россия противостояла своим соседям, которые присоединяются к НАТО. |
The second risk facing Russia is no less daunting. |
Вторая угроза, перед лицом которой стоит Россия - не менее страшна. |
National Forest Policy Dialogues, Poland and Russia, tentatively planned for Autumn 2012. |
Диалог по национальной лесной политике, Польша и Россия, это мероприятие предварительно намечено на осень 2012 года. |
Russia is one of many countries developing nuclear energy. |
Россия стоит в ряду многих стран, которые развивают атомную энергетику. |
Such a conference could be convened in Russia in 2002-2003. |
Такую конференцию можно было бы провести в России в 2002 - 2003 годах. |
Like most other States, Russia has no official statistics on this problem. |
Официальная статистика по этой проблеме в России, как и в большинстве других государств, отсутствует. |
Russia was directly affected by problems arising from international migration. |
Проблемы, связанные с международной миграцией, сохраняют свою актуальность для России. |
This applies to all countries, including Russia. |
Сказанное касается всех стран, в том числе и России. |
All tactical nuclear warheads previously deployed outside Russia have been repatriated and their destruction has begun. |
Все тактические ядерные боеприпасы, ранее развернутые за пределами России, вывезены на ее территорию, и начата их ликвидация. |
Producers in Russia, Germany and Indonesia will assist. |
Производители в России, Германии и Индонезии помогут нам в этом. |
Growing transport to Russia is increasing safety risks for both road and maritime transport. |
Растущий объем перевозок в Россию является причиной повышения рисков для безопасности как на автомобильном, так и на морском транспорте. |