| Предложение | Перевод |
| Born: 29 June 1955, Nartesti/Galati, Romania. | Дата и место рождения: 29 июня 1955 года, Нартешти/Галати, Румыния. |
| During the presentation of Romania's situation several issues were highlighted. | В ходе представления информации о положении в этой области в Румынии был затронут ряд вопросов. |
| The reviews of Romania and Uzbekistan are in progress. | В настоящее время осуществляются обзоры результативности экологической деятельности в Румынии и Узбекистане. |
| Serbia has signed bilateral programmes with Spain, Romania and China. | Сербия подписала соглашения об осуществлении программ двустороннего сотрудничества с Испанией, Румынией и Китаем. |
| Serbia is negotiating agreements with Bosnia and Herzegovina, Hungary and Romania. | Сербия ведет переговоры о заключении соглашений с Боснией и Герцеговиной, Венгрией и Румынией. |
| Source: EPR Romania, UNECE 2001. | Источник: ОРЭД Румынии, ЕЭК ООН, 2001 год. |
| Romania currently ranked twentieth among countries contributing troops to peace-keeping operations. | В настоящее время Румыния занимает 20-е место среди государств, направляющих контингенты для участия в операциях по поддержанию мира. |
| Romania supported and sponsored resolution 1546 for three reasons. | Румыния поддержала резолюцию 1546 и стала одним из ее авторов по трем причинам. |
| Romania also desired to conclude cooperation agreements with other countries and to develop its trade. | Румыния в равной мере стремится к заключению соглашений о сотрудничестве с другими странами и к развитию своих коммерческих связей. |
| Romania welcomed the establishment of WTO. | Румыния выражает удовлетворение в связи с предстоящим созданием Всемирной торговой организации. |
| Romania has never boycotted an Olympiad. | Румыния никогда не бойкотировала ни одной из Олимпиад. |
| Romania will maintain its efforts to carry this important confidence-building initiative further. | Румыния будет и впредь предпринимать усилия по дальнейшей реализации этой важной инициативы в отношении укрепления доверия. |
| Romania encouraged regional or international development of more detailed guidelines on the issue. | Румыния поддержала идею выработки более подробных руководящих принципов по этому вопросу на региональном или международном уровне. |
| Romania has undertaken to transform this attitude into concrete deeds. | Румыния предприняла усилия к тому, чтобы претворить эту позицию в конкретные действия. |
| Romania considers regional solidarity to be an essential component in this context. | По мнению Румынии, солидарность на региональном уровне является существенно важным элементом усилий в этой области. |
| Activities to eliminate iodine-deficiency disorders were implemented in Bulgaria and Romania. | В Болгарии и Румынии проводились мероприятия по лечению заболеваний, вызванных йодистой недостаточностью. |
| Another was held in Romania for Europe. | Другой такой семинар, предназначенный для европейских стран, состоялся в Румынии. |
| Belarus, Bulgaria and Romania agreed. | Такое же мнение высказали Белоруссия, Болгария, Румыния. |
| From Romania, Algeria or Kfar Saba. | И в Румынии, и в Алжире или в Кфар-Сабе. |