Предложение |
Перевод |
Born: 29 June 1955, Nartesti/Galati, Romania. |
Дата и место рождения: 29 июня 1955 года, Нартешти/Галати, Румыния. |
During the presentation of Romania's situation several issues were highlighted. |
В ходе представления информации о положении в этой области в Румынии был затронут ряд вопросов. |
The reviews of Romania and Uzbekistan are in progress. |
В настоящее время осуществляются обзоры результативности экологической деятельности в Румынии и Узбекистане. |
Serbia has signed bilateral programmes with Spain, Romania and China. |
Сербия подписала соглашения об осуществлении программ двустороннего сотрудничества с Испанией, Румынией и Китаем. |
Serbia is negotiating agreements with Bosnia and Herzegovina, Hungary and Romania. |
Сербия ведет переговоры о заключении соглашений с Боснией и Герцеговиной, Венгрией и Румынией. |
Source: EPR Romania, UNECE 2001. |
Источник: ОРЭД Румынии, ЕЭК ООН, 2001 год. |
Romania currently ranked twentieth among countries contributing troops to peace-keeping operations. |
В настоящее время Румыния занимает 20-е место среди государств, направляющих контингенты для участия в операциях по поддержанию мира. |
Romania supported and sponsored resolution 1546 for three reasons. |
Румыния поддержала резолюцию 1546 и стала одним из ее авторов по трем причинам. |
Romania also desired to conclude cooperation agreements with other countries and to develop its trade. |
Румыния в равной мере стремится к заключению соглашений о сотрудничестве с другими странами и к развитию своих коммерческих связей. |
Romania welcomed the establishment of WTO. |
Румыния выражает удовлетворение в связи с предстоящим созданием Всемирной торговой организации. |
Romania has never boycotted an Olympiad. |
Румыния никогда не бойкотировала ни одной из Олимпиад. |
Romania will maintain its efforts to carry this important confidence-building initiative further. |
Румыния будет и впредь предпринимать усилия по дальнейшей реализации этой важной инициативы в отношении укрепления доверия. |
Romania encouraged regional or international development of more detailed guidelines on the issue. |
Румыния поддержала идею выработки более подробных руководящих принципов по этому вопросу на региональном или международном уровне. |
Romania has undertaken to transform this attitude into concrete deeds. |
Румыния предприняла усилия к тому, чтобы претворить эту позицию в конкретные действия. |
Romania considers regional solidarity to be an essential component in this context. |
По мнению Румынии, солидарность на региональном уровне является существенно важным элементом усилий в этой области. |
Activities to eliminate iodine-deficiency disorders were implemented in Bulgaria and Romania. |
В Болгарии и Румынии проводились мероприятия по лечению заболеваний, вызванных йодистой недостаточностью. |
Another was held in Romania for Europe. |
Другой такой семинар, предназначенный для европейских стран, состоялся в Румынии. |
Belarus, Bulgaria and Romania agreed. |
Такое же мнение высказали Белоруссия, Болгария, Румыния. |
From Romania, Algeria or Kfar Saba. |
И в Румынии, и в Алжире или в Кфар-Сабе. |