| Предложение | Перевод |
| It also urged Peru to prioritize improving prison conditions. | Кроме того, Соединенное Королевство настоятельно призвало Перу в приоритетном порядке заняться улучшением условий содержания в тюрьмах. |
| She wondered whether Peru was among them. | Она хотела бы знать, относится ли Перу к их числу. |
| Peru's representatives must possess the proper credentials. | Представители перуанского государства должны согласовывать свои действия с соответствующими властями. |
| She urged Peru to reconsider its laws on the subject. | Она настоятельно призывает Перу пересмотреть действующие в стране законы, касающиеся этого вопроса. |
| This may confirm recent information received with respect to reactivation of some abandoned cultivation areas in Peru. | Это, возможно, подтверждает полученную недавно информацию в отношении возобновления культивирования в некоторых районах Перу, где такое культивирование ранее было прекращено. |
| Paraguay and Peru both reported decreased case-processing time. | В Парагвае и в Перу сообщалось о сокращении сроков обработки дел. |
| Peru urged the international community to collaborate in fighting that scourge. | Перу обращается с настоятельным призывом к международному сообществу сотрудничать в борьбе с искоренением этого зла. |
| However, Peru was experiencing growing social unrest. | В то же время в Перу отмечается растущая степень социальной напряженности. |
| Peru is thankful for the efforts to improve the report's presentation. | Перу выражает признательность за те шаги, которые были предприняты в целях улучшения представления этого документа. |
| Peru also attaches special importance to bilateral confidence-building consultations. | Перу придает также особо важное значение двусторонним консультациям по мерам укрепления доверия. |
| Terrorist violence in Peru had decreased considerably. | Масштабы насилия со стороны террористических групп в Перу значительно уменьшились. |
| He believed that that problem was not exclusive to Peru. | Г-н Эрмоса-Мойя считает, что эта проблема характерна не только для Перу. |
| Countries such as Colombia, Indonesia and Peru are well-known examples. | Показательными примерами в этом отношении являются такие страны, как Индонезия, Колумбия и Перу. |
| The new Constitution of 1993 reflected changes designed to make democracy viable throughout Peru. | Новая конституция 1993 года отражает изменения, направленные на то, чтобы установить господство демократии на всей территории Перу. |
| The referendum of 31 October 1993 approved Peru's Constitution. | В ходе референдума, проходившего 31 октября 1993 года, была утверждена новая Конституция Перу. |
| Argentina Brazil Chile Peru Uruguay Colombia... | Аргентина Бразилия Чили Перу Уругвай Антигуа и Барбуда... |
| In Peru, a national household survey on drug abuse was launched. | В Перу было начато проведение национального обследования домашних хозяйств с целью оценки масштабов злоупотребления наркотиками. |
| New memberships were recently established in Guatemala, Peru and Switzerland. | Недавно в состав организации вошли новые члены из Гватемалы, Перу и Швейцарии. |
| It urged Peru to appoint that body shortly. | Коста-Рика настоятельно призвала Перу создать этот механизм в самое ближайшее время. |
| Immobiliare is already laundering money in Peru and Nassau. | "Иммобильяре" уже начала отмывать деньги в Перу и Насса. |