Предложение |
Перевод |
New Zealand supports the five-year review provision contained in article 21. |
Новая Зеландия поддерживает содержащееся в статье 21 положение о пересмотре Статута через пять лет. |
New Zealand supports article 22 in its current form. |
Новая Зеландия высказывается в поддержку статьи 22 в ее нынешнем виде. |
However, Australia and New Zealand have removed exemptions for export cartels affecting their bilateral trade. |
Вместе с тем Австралия и Новая Зеландия отменили изъятия для тех экспортных картелей, действие которых затрагивает их двустороннюю торговлю. |
New Zealand regards this as an essential next step. |
Новая Зеландия считает, что это представляет собой один из существенно важных следующих шагов. |
New Zealand acknowledges that some women face double and triple barriers to their full empowerment. |
Новая Зеландия признает, что некоторые женщины сталкиваются с двойными и тройными барьерами на пути полной реализации своих прав. |
New Zealand responded in June 2005. |
Новая Зеландия дала ответ в июне 2005 года138. |
New Zealand also welcomes the United Kingdom's concept paper. |
Новая Зеландия хотела бы также выразить удовлетворение в связи с концептуальным документом Соединенного Королевства. |
Commonwealth Lawyers Conference, Auckland, New Zealand 1990. |
Конференция юристов Сообщества, Окленд, Новая Зеландия, 1990 год. |
New Zealand strongly supports practical steps to improve peace-keeping management. |
Новая Зеландия решительно поддерживает практические шаги по совершенствованию операций по поддержанию мира. |
New Zealand agrees that this issue needs to be addressed. |
Новая Зеландия согласна с тем, что этот вопрос должен быть рассмотрен. |
New Zealand has contributed over the years to the mine-clearance training programme in Afghanistan. |
На протяжении нескольких лет Новая Зеландия принимает участие в реализации программы подготовки персонала по вопросам разминирования в Афганистане. |
New Zealand also maintained its reservation on paid maternity leave. |
Новая Зеландия также сохраняет свою оговорку об оплачиваемом отпуске по беременности и родам. |
New Zealand deeply regretted his refusal to do so. |
Новая Зеландия испытывает глубокое сожаление в связи с его отказом сделать это. |
They signed a Joint Declaration of the ASEAN-Australia and New Zealand Commemorative Summit. |
Они подписали совместную декларацию по итогам юбилейной встречи на высшем уровне АСЕАН+Австралия и Новая Зеландия. |
New Zealand has an effective national control list - the New Zealand Strategic Goods List. |
Новая Зеландия ведет эффективный национальный контрольный список - новозеландский Список стратегических товаров. |
Indonesia appreciated the implementation of the New Zealand Disability Strategy. |
Индонезия с удовлетворением отметила, что в Новой Зеландии принята и осуществляется стратегия, направленная на улучшение положения инвалидов. |
Memorandum of New Zealand's arms exports and import controls and procedures. |
Меморандум Новой Зеландии относительно мер по контролю и процедур, связанных с экспортом и импортом оружия. |
At present there are eight Access radio stations operating in New Zealand. |
В настоящее время существует восемь таких радиостанций открытого доступа, ведущих передачи в Новой Зеландии. |
Visitors to New Zealand are also covered. |
Этой программой также охватываются лица, прибывшие в Новую Зеландию. |