| Предложение | Перевод |
| The Nepal Army has refused to surrender him to civilian authorities for an independent investigation, despite requests from the Nepal Police and NHRC. | Непальская армия отказывается передать его гражданским властям для проведения независимого расследования, несмотря на ходатайство непальской полиции и НКПЧ. |
| Nepal is fortunate to have religious tolerance and social harmony amidst ethnic and religious diversity. | Несмотря на этническую и религиозную неоднородность непальского общества, в стране, к счастью, царит религиозная терпимость и социальный мир. |
| Nepal is a multi-ethnic and multilingual country. | Население Непала состоит из множества этнических групп, говорящих на разных языках. |
| Nepal opposes any effort to weaponize these very sensitive areas. | Непал выступает против любых усилий по размещению вооружений в этих важных районах. |
| New disaster reduction capacity-building programmes are currently being designed in Nepal and the Sudan. | В настоящее время в Непале и Судане разрабатываются новые программы наращивания потенциала в деле уменьшения опасности стихийных бедствий. |
| Nepal is culturally and linguistically a highly pluralistic nation. | С учетом разнообразия культур и языков Непал является в высшей степени плюралистическим государством. |
| The Constitution also recognizes all languages spoken in Nepal as national languages. | В Конституции признается также, что все существующие в Непале языки имеют статус национальных. |
| Nepal is strengthening the broad-based consultative process for implementing shelter strategies. | Непал активизирует широкий консультативный процесс, направленный на претворение в жизнь стратегий в области жилья. |
| In Nepal, the Home Ministry was coordinating donor support to Bhutanese refugees. | В Непале министерство по делам жилищного хозяйства обеспечивало координацию деятельности доноров по оказанию поддержки беженцам из Бутана. |
| Nepal confirmed the arrest and detention of individuals for attempted conversions. | Непал подтвердил информацию об аресте и содержании под стражей лиц, пытавшихся сменить религию. |
| Controlling tuberculosis is a major health programme in Nepal. | Борьба с туберкулезом является одной из основных программ в области здравоохранения в Непале. |
| Nepal welcomes the Secretary-General's initiative on stand-by arrangements for peace-keeping. | Непал приветствует инициативу Генерального секретаря в отношении создания системы резервных сил для операций по поддержанию мира. |
| The overall goal of development efforts in Nepal is poverty reduction. | В Непале главная цель мероприятий в рамках развития состоит в снижении уровня нищеты. |
| It works with 243 community-based organizations in Nepal. | Она работает в сотрудничестве с 243 общинными организациями в Непале. |
| Nepal firmly believed that addressing core development issues would help in combating gender discrimination. | Непал твердо считает, что рассмотрение ключевых проблем развития поможет в борьбе против дискриминации по признаку пола. |
| Nepal believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones would greatly assist in regional confidence-building. | Непал считает, что укреплению доверия на региональном уровне значительно способствовало бы создание зон, свободных от ядерного оружия. |
| Despite those efforts, poverty persists and children continue to suffer in Nepal. | Однако несмотря на все эти усилия, в Непале по-прежнему сохраняется нищета, и продолжают страдать дети. |
| The Grameen Banking System was introduced in Nepal in 1992. | Банковская система "Грамин" была введена в Непале в 1992 году. |
| Please outline how the Ordinance prevents terrorists acting from Nepal against other States or citizens. | Просьба пояснить, каким образом данный Указ препятствует совершению террористами действий с территории Непала против других государств или граждан. |
| Bilateral agreements include Nepal's access to the Indian market. | Среди двусторонних соглашений - соглашение, которое предоставляет Непалу доступ на рынок Индии. |