Предложение |
Перевод |
The Nepal Army has refused to surrender him to civilian authorities for an independent investigation, despite requests from the Nepal Police and NHRC. |
Непальская армия отказывается передать его гражданским властям для проведения независимого расследования, несмотря на ходатайство непальской полиции и НКПЧ. |
Nepal is fortunate to have religious tolerance and social harmony amidst ethnic and religious diversity. |
Несмотря на этническую и религиозную неоднородность непальского общества, в стране, к счастью, царит религиозная терпимость и социальный мир. |
Nepal is a multi-ethnic and multilingual country. |
Население Непала состоит из множества этнических групп, говорящих на разных языках. |
Nepal opposes any effort to weaponize these very sensitive areas. |
Непал выступает против любых усилий по размещению вооружений в этих важных районах. |
New disaster reduction capacity-building programmes are currently being designed in Nepal and the Sudan. |
В настоящее время в Непале и Судане разрабатываются новые программы наращивания потенциала в деле уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Nepal is culturally and linguistically a highly pluralistic nation. |
С учетом разнообразия культур и языков Непал является в высшей степени плюралистическим государством. |
The Constitution also recognizes all languages spoken in Nepal as national languages. |
В Конституции признается также, что все существующие в Непале языки имеют статус национальных. |
Nepal is strengthening the broad-based consultative process for implementing shelter strategies. |
Непал активизирует широкий консультативный процесс, направленный на претворение в жизнь стратегий в области жилья. |
In Nepal, the Home Ministry was coordinating donor support to Bhutanese refugees. |
В Непале министерство по делам жилищного хозяйства обеспечивало координацию деятельности доноров по оказанию поддержки беженцам из Бутана. |
Nepal confirmed the arrest and detention of individuals for attempted conversions. |
Непал подтвердил информацию об аресте и содержании под стражей лиц, пытавшихся сменить религию. |
Controlling tuberculosis is a major health programme in Nepal. |
Борьба с туберкулезом является одной из основных программ в области здравоохранения в Непале. |
Nepal welcomes the Secretary-General's initiative on stand-by arrangements for peace-keeping. |
Непал приветствует инициативу Генерального секретаря в отношении создания системы резервных сил для операций по поддержанию мира. |
The overall goal of development efforts in Nepal is poverty reduction. |
В Непале главная цель мероприятий в рамках развития состоит в снижении уровня нищеты. |
It works with 243 community-based organizations in Nepal. |
Она работает в сотрудничестве с 243 общинными организациями в Непале. |
Nepal firmly believed that addressing core development issues would help in combating gender discrimination. |
Непал твердо считает, что рассмотрение ключевых проблем развития поможет в борьбе против дискриминации по признаку пола. |
Nepal believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones would greatly assist in regional confidence-building. |
Непал считает, что укреплению доверия на региональном уровне значительно способствовало бы создание зон, свободных от ядерного оружия. |
Despite those efforts, poverty persists and children continue to suffer in Nepal. |
Однако несмотря на все эти усилия, в Непале по-прежнему сохраняется нищета, и продолжают страдать дети. |
The Grameen Banking System was introduced in Nepal in 1992. |
Банковская система "Грамин" была введена в Непале в 1992 году. |
Please outline how the Ordinance prevents terrorists acting from Nepal against other States or citizens. |
Просьба пояснить, каким образом данный Указ препятствует совершению террористами действий с территории Непала против других государств или граждан. |
Bilateral agreements include Nepal's access to the Indian market. |
Среди двусторонних соглашений - соглашение, которое предоставляет Непалу доступ на рынок Индии. |