| Предложение | Перевод |
| Like other countries undergoing radical structural changes, Mongolia was grappling with fundamental challenges. | Как и другие страны, в которых происходят радикальные структурные изменения, Монголия пытается решать стоящие перед ней кардинальные проблемы. |
| Mongolia would work towards having this status internationally guaranteed. | Монголия будет предпринимать усилия к тому, чтобы этот статус был подкреплен международными гарантиями. |
| Mongolia has also established a national ICT Committee involving all stakeholders. | В Монголии также создан национальный Комитет по ИКТ, который объединяет все заинтересованные стороны. |
| In Mongolia, UNV volunteers helped with coordination efforts among national volunteer organizations. | В Монголии добровольцы ДООН внесли свой вклад в усилия по координации действий между национальными добровольными организациями. |
| India fully respects the choice made by Mongolia. | Индия с полным уважением относится к выбору, сделанному Монголией. |
| The latter has not yet requested any additional information from Mongolia. | Последний пока еще не обращался с просьбой о представлении Монголией какой бы то ни было дополнительной информации. |
| Another delegation supported the active involvement of UNDP in Mongolia. | Другая делегация поддержала активное участие ПРООН в деятельности, осуществляемой в Монголии. |
| This report is the first assessment of Mongolia's human-development situation. | В этом докладе содержится впервые проведенная оценка ситуации в Монголии в области развития человеческого потенциала. |
| Social statistics present a mixed picture in Mongolia. | Данные социальной статистики свидетельствуют о наличии в Монголии неоднородной ситуации. |
| Mongolia actively cooperated and participated in numerous activities of UNESCO to promote cultural dialogue among civilizations. | Монголия активно сотрудничала и участвовала в проведении многочисленных мероприятий по линии ЮНЕСКО в целях содействия развитию диалога между цивилизациями в области культуры. |
| China, Mongolia and Thailand reviewed evaluation implications for new programme development. | Китай, Монголия и Таиланд рассмотрели вопрос о последствиях оценки с точки зрения разработки новой программы. |
| Mongolia initiated measures to enhance railway capacity. | Монголия инициировала меры по повышению провозной способности своего железнодорожного транспорта. |
| Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well. | Такие явления, как опустынивание, засуха и обезлесение, вызывают глубокую озабоченность и в Монголии. |
| Mongolia was striving to institutionalize its nuclear-weapon-free status at the international level. | Монголия стремится к институционализации своего статуса государства, не обладающего ядерным оружием, на международном уровне. |
| This is an indication that Mongolia seriously approaches this issue. | Это свидетельствует о том, что Монголия серьезно подходит к этому вопросу. |
| Mongolia condemned targeted attacks and all violence against United Nations peacekeepers. | Монголия осуждает целенаправленные нападения и все акты насилия в отношении миротворцев Организации Объединенных Наций. |
| This demonstrates that Mongolia reached the target within the MDGs. | Это свидетельствует о том, что Монголия достигла цели, поставленной в ЦРТ. |
| Mongolia is committed to more active involvement in the Proliferation Security Initiative. | Монголия готова активизировать свое участие в деятельности, осуществляемой в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением. |
| Mongolia is administratively divided into 21 aimags or provinces and the capital city Ulaanbaatar. | В административном отношении Монголия разделена на 21 аймак, или провинцию, и столицу страны - город Улан-Батор. |
| Income poverty is a new phenomenon in Mongolia, virtually non-existent before 1990. | Бедность, вызванная низким уровнем доходов, является новым явлением для Монголии; до 1990 года этого явления фактически не существовало. |