Предложение |
Перевод |
Like other countries undergoing radical structural changes, Mongolia was grappling with fundamental challenges. |
Как и другие страны, в которых происходят радикальные структурные изменения, Монголия пытается решать стоящие перед ней кардинальные проблемы. |
Mongolia would work towards having this status internationally guaranteed. |
Монголия будет предпринимать усилия к тому, чтобы этот статус был подкреплен международными гарантиями. |
Mongolia has also established a national ICT Committee involving all stakeholders. |
В Монголии также создан национальный Комитет по ИКТ, который объединяет все заинтересованные стороны. |
In Mongolia, UNV volunteers helped with coordination efforts among national volunteer organizations. |
В Монголии добровольцы ДООН внесли свой вклад в усилия по координации действий между национальными добровольными организациями. |
India fully respects the choice made by Mongolia. |
Индия с полным уважением относится к выбору, сделанному Монголией. |
The latter has not yet requested any additional information from Mongolia. |
Последний пока еще не обращался с просьбой о представлении Монголией какой бы то ни было дополнительной информации. |
Another delegation supported the active involvement of UNDP in Mongolia. |
Другая делегация поддержала активное участие ПРООН в деятельности, осуществляемой в Монголии. |
This report is the first assessment of Mongolia's human-development situation. |
В этом докладе содержится впервые проведенная оценка ситуации в Монголии в области развития человеческого потенциала. |
Social statistics present a mixed picture in Mongolia. |
Данные социальной статистики свидетельствуют о наличии в Монголии неоднородной ситуации. |
Mongolia actively cooperated and participated in numerous activities of UNESCO to promote cultural dialogue among civilizations. |
Монголия активно сотрудничала и участвовала в проведении многочисленных мероприятий по линии ЮНЕСКО в целях содействия развитию диалога между цивилизациями в области культуры. |
China, Mongolia and Thailand reviewed evaluation implications for new programme development. |
Китай, Монголия и Таиланд рассмотрели вопрос о последствиях оценки с точки зрения разработки новой программы. |
Mongolia initiated measures to enhance railway capacity. |
Монголия инициировала меры по повышению провозной способности своего железнодорожного транспорта. |
Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well. |
Такие явления, как опустынивание, засуха и обезлесение, вызывают глубокую озабоченность и в Монголии. |
Mongolia was striving to institutionalize its nuclear-weapon-free status at the international level. |
Монголия стремится к институционализации своего статуса государства, не обладающего ядерным оружием, на международном уровне. |
This is an indication that Mongolia seriously approaches this issue. |
Это свидетельствует о том, что Монголия серьезно подходит к этому вопросу. |
Mongolia condemned targeted attacks and all violence against United Nations peacekeepers. |
Монголия осуждает целенаправленные нападения и все акты насилия в отношении миротворцев Организации Объединенных Наций. |
This demonstrates that Mongolia reached the target within the MDGs. |
Это свидетельствует о том, что Монголия достигла цели, поставленной в ЦРТ. |
Mongolia is committed to more active involvement in the Proliferation Security Initiative. |
Монголия готова активизировать свое участие в деятельности, осуществляемой в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением. |
Mongolia is administratively divided into 21 aimags or provinces and the capital city Ulaanbaatar. |
В административном отношении Монголия разделена на 21 аймак, или провинцию, и столицу страны - город Улан-Батор. |
Income poverty is a new phenomenon in Mongolia, virtually non-existent before 1990. |
Бедность, вызванная низким уровнем доходов, является новым явлением для Монголии; до 1990 года этого явления фактически не существовало. |