| Предложение | Перевод |
| External debts were on the decline for all ESCWA member countries except Lebanon. | Во всех странах - членах ЭСКЗА, за исключением Ливана, наблюдалось уменьшение объема внешней задолженности. |
| The letter urged Syrian Arab Republic to leave Lebanon. | В этом письме содержалось требование о том, чтобы Сирийская Арабская Республика ушла из Ливана. |
| Lebanon had a market economy in which private enterprise predominated. | Ливан - это страна с рыночной экономикой, главным движителем которой является личная инициатива. |
| Lebanon stated that it had no comment. | Ливан сообщил, что у него не имеется комментариев. |
| Missing in Lebanon since 22 March 1983. | Пропал без вести в Ливане 22 марта 1983 года. |
| Missing in Lebanon since 28 November 1986. | Пропал без вести в Ливане 28 ноября 1986 года. |
| Lebanon is implementing a major national reconstruction programme estimated at US$ 20 billion. | Ливан осуществляет крупную общенациональную программу реконструкции жилья, стоимость которой оценивается в 20 млрд. долл. США. |
| Lebanon was awaiting material assistance from friendly countries in order to implement substitution programmes. | Ливан выражает надежду на то, что дружественные страны окажут материальную помощь в целях осуществления программ по замещению культур. |
| We in Lebanon are against gunboat peace. | Мы, в Ливане, против мира с помощью канонерок. |
| Innocent civilians are being killed in Lebanon. | В Ливане убивают ни в чем не повинных мирных граждан. |
| Soon the Lebanese Government will introduce new legislation to control TV stations broadcasting outside Lebanon. | В скором времени в стране будет принято новое законодательство по регулированию деятельности телевизионных станций, вещающих за пределы Ливана. |
| This report indicates that Lebanon is developing sectors related to satellite activity quite rapidly. | Настоящий доклад свидетельствует о том, что Ливан достаточно быстрыми темпами развивает отрасли, связанные с использованием спутников. |
| Lebanon cannot export terrorism and expect peace in return. | Ливан не может экспортировать терроризм и взамен этого рассчитывать на мир. |
| Lebanon has just entered its post-civil-war recovery period. | Ливан только что вступил в свой период возрождения после гражданской войны. |
| The Israeli bombings in Lebanon are explained as punitive action. | Нам разъясняют, что обстрелы Израилем территории Ливана - это карательная мера. |
| When terrorist acts intensify, Lebanon is blamed. | Когда происходит активизация террористических актов, вина возлагается на Ливан. |
| Rockets were fired from Lebanon into Israel, wounding civilians. | Из Ливана были выпущены ракеты по Израилю, в результате чего получили ранения гражданские лица. |
| In Lebanon, refugees had suffered alongside Lebanese from Israeli aggression. | В Ливане беженцы, как и сами ливанцы, страдают от израильской агрессии. |