| Предложение | Перевод |
| I will go to Ireland this summer. | Этим летом я поеду в Ирландию. |
| Ireland is famous for its lace. | Ирландия знаменита своим кружевом. |
| She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe. | Ей бы также хотелось надеяться, что Ирландия не будет сосредоточена только на Европе. |
| It was Ireland's specific situation that accounted for trials without jury. | Именно конкретная ситуация, в которой находится Ирландия, объясняет вынесение приговоров без суда присяжных. |
| Ireland has legislation giving effect to EU Directive 88/609/EC. | В Ирландии принято законодательство, приводящее в действие директиву ЕС 88/609/ЕС. |
| Another important UNITA figure is Leon Dias in Ireland. | Другим видным членом УНИТА является Леон Диаш, находящийся в Ирландии. |
| He suggested a holiday in Ireland. | Он посоветовал мне поехать в отпуск в Ирландию. |
| Before my mother died, back in Ireland. | Это ты? Перед смертью мамы и возвращением в Ирландию. |
| Ireland and Switzerland are more supportive of the subparagraph. | Ирландия и Швейцария были в большей степени настроены в пользу этого подпункта. |
| Ireland identified three economic instruments it uses. | Ирландия в своем ответе указала три вида экономических методов. |
| Ireland, Italy and Canada are currently contemplating similar changes in their legislation. | В настоящее время вопрос о внесении соответствующих изменений в свое законодательство рассматривают Ирландия, Италия и Канада. |
| Ireland wants to see an indefinite extension of the Treaty. | Ирландия хотела бы, чтобы этот Договор был продлен на неопределенный период. |
| Travellers have experienced widespread discrimination in Ireland. | В Ирландии кочевые общины со всех сторон подвергаются дискриминации. |
| Ireland will continue to press its membership application. | Ирландия и впредь будет настаивать на рассмотрении своего заявления о принятии в члены. |
| Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. | Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. |
| In Ireland We'll find guys like us. | В Ирландии мы найдем таких же людей, как мы. |
| Ireland reports on additional waste reporting requirements for its national waste compilation. | Ирландия докладывает о дополнительных требованиях к отчетности по отходам для внутригосударственной системы сбора данных об отходах. |
| While Ireland had made significant advances in combating discrimination, various problems persisted. | Несмотря на значительные успехи Ирландии в области борьбы с дискриминацией, в стране по-прежнему существуют различные проблемы. |
| Travellers in Ireland have the same civil and political rights as other citizens under the Constitution. | В соответствии с Конституцией "путешественники" в Ирландии пользуются теми же гражданскими и политическими правами, как и остальные граждане. |
| Starting with the fact we just bombed Ireland. | Начиная с того, что мы только что сбросили бомбу на Ирландию. |
| In addition Ireland has ratified 12 UN anti-terrorism instruments which contain extradition provisions. | Кроме того, Ирландия ратифицировала 12 документов Организации Объединенных Наций, касающихся борьбы с терроризмом, в которых содержатся положения об экстрадиции. |