Iraq - Ирак

Прослушать
Iraq

Слово относится к группам:

Страны
Предложение Перевод
Kuwait appreciated fully the circumstances of Iraq. Кувейт полностью отдает себе отчет в том, в каком положении находится Ирак.
National carried out smaller projects in Iraq. Корпорация "Нэшнл" осуществляла на территории Ирака проекты и более мелкого масштаба.
In verifying Iraq's declarations, the Commission has spent considerable effort in mapping out Iraq's proscribed missile programme. При проверке заявлений Ирака Комиссия приложила большие усилия по выяснению программы Ирака в отношении запрещенных ракет.
Currently, Iraq is working with inspection teams in Iraq to improve these declarations. В настоящее время Ирак в сотрудничестве с инспекционными группами, находящимися в Ираке, занимается уточнением содержания этих заявлений.
Iraq asserts that the departure of Iraqi refugees from Iraq was as a result of the heavy bombardment of residential areas throughout Iraq by the Allied Coalition Forces. Ирак утверждает, что поток иракских беженцев из Ирака был вызван массированными бомбардировками жилых кварталов в Ираке вооруженными силами коалиции союзников.
Iraq's neighbours need a stable Iraq as much as Iraq needs a stable region. Соседи Ирака нуждаются в стабильном Ираке точно так же, как Ирак нуждается в стабильном регионе.
Sanctions have been imposed against Iraq because Iraq violated the Charter of the United Nations by occupying Kuwait. Санкции были введены в отношении Ирака в связи с тем, что Ирак нарушил Устав Организации Объединенных Наций, оккупировав Кувейт.
Such armed aerial attacks have been carried out against Iraq on a regular basis ever since the 30 Power aggression against Iraq in 1991. Со времени агрессии 30 государств против Ирака в 1991 году такие вооруженные воздушные нападения на Ирак осуществлялись регулярно.
Iran has maintained its constant aggression against Iraq and continues to shelter, finance and arm terrorist groups serving its schemes to undermine Iraq's stability. Иран продолжает свою постоянную агрессию против Ирака и по-прежнему укрывает, финансирует и вооружает террористические группировки, которые служат орудием в выполнении его замыслов по подрыву стабильности в Ираке.
It alleges that the performance of its operations in Iraq was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Она утверждает, что в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта ее деятельность в Ираке была прекращена.
Concerned that the people of Iraq should not have to endure further suffering, he wished to urge Iraq to comply with Security Council resolutions. Желая, чтобы народ Ирака не испытывал новых страданий, он хочет настоятельно призвать Ирак выполнить резолюции Совета Безопасности.
Members of the Agency have visited Iraq to check whether there are any nuclear materials left in Iraq. Члены Агентства посетили Ирак с целью проверить, не осталось ли в Ираке ядерных материалов.
UN-Habitat was the second largest reconstruction agency in Iraq, overseeing the resettlement of internally displaced persons in northern Iraq. ООН-Хабитат является вторым по величине учреждением по осуществлению реконструкции в Ираке, контролирующим население перемещенных внутри страны лиц в северный Ирак.
The overall humanitarian situation in Iraq remains tragic due to the ongoing economic sanctions imposed on Iraq since August 1990. Гуманитарная ситуация в Ираке в целом остается трагичной в силу действующих экономических санкций, введенных в отношении Ирака в августе 1990 года.
The Commission continues to send to Iraq specialized teams to perform technical analysis of Iraq's current programmes to develop and manufacture non-proscribed missile systems. Комиссия продолжает направлять в Ирак специализированные группы для проведения технического анализа текущих программ Ирака по разработке и производству незапрещенных ракетных систем.
The core of Iraq's proscribed missile force was 819 long-range operational missiles that Iraq imported in the period ending in 1988. Ядро запрещенных ракетных сил Ирака составляли 819 оперативных ракет большой дальности, которые Ирак импортировал в течение периода, закончившегося в 1988 году.
Following Iraq's invasion of Kuwait, the Hungarian Ministry of Foreign Affairs evacuated its diplomats from Kuwait and Iraq. После вторжения Ирака в Кувейт министерство иностранных дел Венгрии эвакуировало своих дипломатов из Кувейта и Ирака.
Its secondary purpose was to press Iraq to respond to the Commission's concerns relating to Iraq's past biological warfare programme. Вторая цель заключалась в том, чтобы принудить Ирак ответить на запросы Комиссии, относящиеся к прошлой программе Ирака в области биологического оружия.
Iraq also agreed that the team could interview a number of persons in Iraq. Ирак согласился также с тем, что группа может опросить ряд лиц в Ираке.

Комментарии